quando comecei a usar a cadeira de rodas, foi uma liberdade tremenda. | TED | عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك، أكسبني قدراً هائلاً من حرية جديدة |
quando comecei a pesquisar sobre o amor romântico, encontrei metáforas sobre a loucura por todo o lado. | TED | عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان. |
Além disso, quando comecei a escrever, quase nunca respondias. | Open Subtitles | عندما بدأت بالكتابة لكِ لم تردي على رسائلي |
quando comecei a trabalhar na Google, em 2006, o Facebook ainda só tinha dois anos e o Twitter ainda nem tinha nascido. | TED | عندما بدأتُ عملي في جوجل في عام 2006، كان عمر الفيسبوك عامين فقط، ولم يكن للتويتر وجود بعد. |
Sabes, quando comecei a vomitar, pensei que tinha apanhado peste. | Open Subtitles | أتعرف، حينما بدأت أتقيأ ظننت أني أصبت بالوباء |
Devia ter comprado stock quando comecei a encontrar... todos estes implantes médicos. | Open Subtitles | لو أنني اشتريت أسهماً عندما بدأت بإيجاد كل هذه الغرسات الطبية |
Tinha 18 anos quando comecei a trabalhar nas linhas aéreas. | Open Subtitles | كان عمرى 18 عاماً عندما بدأت العمل بشركات الطيران |
Lembras-te quando comecei a surfar, como eu caía e comia areia? | Open Subtitles | أتذكر عندما بدأت في ركوب الأمواج كيف هزمت وأكلت الرمل؟ |
quando comecei a corrida, era impossível conduzir aquela mota. | Open Subtitles | عندما بدأت السباق كان من المستحيل ركوب الدراجة |
Mas quando comecei a ver como estes cavalos evoluíam... | Open Subtitles | لكن عندما بدأت أرى كيف تتحرك الخيول بالأرجاء |
quando comecei a andar novamente de carro, eu adormecia. | Open Subtitles | عندما بدأت بقيادة السيارة مجددا كنت اشعر بالنعاس |
Então... quando comecei a trabalhar aqui, considerei importante levar um café aos outros assistentes para fazer novos amigos. | Open Subtitles | إذًا، عندما بدأت بالعمل هنا وجدته أمر مساعد بأن أحضر القهوة للعاملين الآخرين لتكوين صداقات معهم |
Ontem há noite eu estava a ensinar programação às miúdas, foi quando comecei a pensar sobre estes dois tipos de tons. | Open Subtitles | ليلة أمس الأول كان يعلم بلدي بنات المتواجدون كود الطلاب عندما بدأت في التفكير في ما هذه ظلال اثنين |
quando comecei a investigar este caso, eu era completamente novo nisto; tinha-me registado dois dias antes. | TED | أساسًا، بالنسبة لي، عندما بدأت التحقيق في هذه القضية، كنت حديث العهد تمامًا بهذا البرنامج الذي سجلت فيه قبل يومين. |
E, por fim, quando comecei a estudar Egiptologia, apercebi-me que ver a olho nu não era suficiente. | TED | وفي نهاية المطاف عندما بدأت دراسة علم المصريات، أدركت أن الرؤية بعيني المجردة وحدها لم تكن كافية. |
quando comecei a escrever a biografia, comecei a refletir sobre isso e... Eu... Chorei bastante. E apercebi-me de como precisava de um pai. | TED | عندما بدأتُ أكتبُ مذكراتي وبدأتُ أفكر حولها، وبعدها أنا -- أنا -- بكيتُ بقدرْ معقول، وأدركتُ كم كنتُ بحاجة إلى الأب. |
quando comecei a trabalhar em Dublin, deparei-me com um miúdo de 3 anos. | Open Subtitles | حينما بدأت بالعمل في دوبلن، كان هنالك ذلك الطفل يبلغ من العمر 3 سنوات |
quando comecei a trabalhar aqui, tive o mesmo problema. | Open Subtitles | عندما بَدأتُ بالعَمَل هنا، كَانَ عِنْدي نفس المشكلةِ |
quando comecei a trabalhar na origem da Lua, já havia cientistas que queriam rejeitar essa ideia do impacto gigante. | TED | حين بدأت العمل في البحث عن أصل القمر، كان بعض العلماء يريدون رفض فكرة الاصطدام العملاق بأكملها. |
Não sei quando comecei a fingir que era tudo uma maravilha. | Open Subtitles | لا أدري متى بدأت أدعي أن كل الأمور مستتبة. |
Foi o que ele disse quando comecei a investigar sobre o crime. | Open Subtitles | ذلك ما قاله لى عندما بدات التحرى عن عملية القتل |
quando comecei a olhar de perto esses casos, questionei-me: "De onde vinham essas memórias bizarras?" | TED | وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟ |
Qual foi a primeira coisa que disseste quando comecei a trabalhar aqui? | Open Subtitles | لكن ما أوّل شيء قلتيه لي حين بدأتُ العمل هنا؟ |