Eu lembro-me de ir ao barbeiro com o meu pai quando criança. | TED | يمكنني تذكر الذهاب إلى صالون الحلاقة كطفل مع والدي. |
Estudar seu comportamento quando criança ajuda a entender porquê... ele faz o que faz. | Open Subtitles | عن طريق دراسة سلوكه كطفل فهذا يساعدنا على معرفة لماذا يفعل ما يفعله |
Bem, eu nunca vi isto quando criança eu vi pelo cartaz que ia ser muito assustador. | Open Subtitles | حسنا, لم أره أبدا كطفل عرفته من الملصق كان يبدو مخيف جدا |
relacionado com lugares onde eu brincada quando criança. | Open Subtitles | أشعر بارتباط بالأماكن التي لعبت فيها وأنا طفل |
Podem imaginar o que eu observei quando criança. | TED | يمكنكم أن تتخيل المعاناة التي مررت بها كطفلة. |
- Isso. quando criança, sempre quis que ele me levasse. | Open Subtitles | {\pos(195,220)}أجل - يا رجل عندما كنتُ صغيراً كنتُ دائماً أرغب منه أن يأخذني - |
quando criança, foi abandonado pela mãe, e nunca conheceu uma família estável. | Open Subtitles | وذلك شائع بالنسبة لطفل هجرته أمه عندما كان رضيعًا ولم يعرف قط عائلة مستقرة |
quando criança, sonhava ser sequestrada por piratas. | Open Subtitles | و هي طفلة تمنت أن تختطفها عصابة قراصنة |
Filmes que o inspiravam quando criança em Berlim, o meu divórcio... | Open Subtitles | ...الأفلام التي ألهمته وهو طفل في برلين ...طلاقي |
Transmitido através do tempo e implantado na cabeça do Mestre quando criança. | Open Subtitles | إنتقلت عبر الزمن وزرعت في عقل المعلم كطفل |
proteger-te, mas mesmo quando criança, sabias que eras diferente, | Open Subtitles | أمان لكن حتى كطفل عرفت بأنك مختلفة |
Parece que a vítima sofria de osteopetrose infantil maligna quando criança. | Open Subtitles | ذلكيظهر... إنالضحيةعانىمن... هشاشة العظام الطفيلية الخبيثة كطفل |
As predisposições e impulsos que me tinham induzido quando criança, a tentar enfiar-me num barco, num lago em Chicago; que me tinham induzido, quando adolescente, a mergulhar na selvagem baía de Cape Cod, depois de um furacão. | TED | الميول والدوافع التي قد دفعتني كطفل صغير في محاولة التسلل عبر قارب في بحيرة شيكاغو التي قد دفعتني كمراهق للقفز إلى "خليج كيب كود" الهائج بعد إعصار. |
Nunca ficava sozinha aqui quando criança. | Open Subtitles | لم اكن مطلقا لوحدي هنا كطفل |
Como muitos aqui... quando criança, falhou no perfil genético... e pelo exame cerebral, colocado na lista vermelha... para tendências psicopatas. | Open Subtitles | مثل الكثير من الرجال هنا، (كوستا) فشل بالشخصية الوراثية له كطفل وبناءً على المسح على عقله، |
quando criança... | Open Subtitles | كطفل... |
Eu na verdade, fui processado quando criança. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا تمت مقاضاتي وأنا طفل |
Tentamos ensiná-los a serem especialistas financeiros, a terem espírito científico e a serem amigos do ambiente e isentos de glúten. Embora seja uma boa altura de vos dizer que eu não não era amiga do ambiente nem isenta de glúten quando criança. | TED | نحن نحاول تعليمهم أن يكونو اقتصاديين وأصحاب عقول علمية وأصدقاء للبيئة ولا يأكلون الغلوتين، برغم ذلك.. الآن هو الوقت المناسب لإخبارك أنني كطفلة لم أكن صديقة للبيئة، وكنت آكل الغلوتين |
quando criança, um pelotão viveu conosco. | Open Subtitles | كطفلة في الغربِ، عاشتَ فصيلُ معنا. |
Eu até tenho aqui o lugar onde ela morava quando criança aqui mesmo. | Open Subtitles | لدى مكان سكنها و هي طفلة هنا |
Jason foi adotado quando criança. | Open Subtitles | كان (جاسون) مُتَبْني وهو طفل رضيع |