ويكيبيديا

    "quando descobri que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حين اكتشفت أن
        
    • عندما إكتشفت أنني
        
    • عندما اكتشفت أن
        
    • عندما عرفت أن
        
    • عندما علمت أن
        
    • عندما أكتشفت
        
    • عندما إكتشفتُ
        
    • عندما اكتشفت أنك
        
    • عندما اكتشفت أنه
        
    • عندما اكتشفتُ
        
    • حين اكتشفت أنه
        
    • وعندما اكتشفت
        
    Espero que ela não se lembre do quanto irritado fiquei Quando descobri que as peónias não iam chegar a tempo. Open Subtitles وأتمنى ألا تذكر نوية الغضب التي أصابتني حين اكتشفت أن الزينة لن تصل قبل بداية الحفل.
    Quando descobri que a Ana tinha desaparecido naquela noite... tinha que descobrir o que aconteceu, mesmo se significasse que tivesse feito algo terrível. Open Subtitles (حين اكتشفت أن (آنا اختفت في تلك الليلة.. توجب عليّ اكتشاف ما حدث حتى لو كان هذا يعني ارتكابي لشيء فظيع
    Lembras-te... Quando descobri que não podia engravidar e... só queria morrer? Open Subtitles هل تذكّرين عندما إكتشفت أنني لا أستطيع أن أحبل و أردت الموت فقط؟
    Quando descobri que o Cook ia matar os reféns, Open Subtitles عندما اكتشفت أن كوك كان رائعا بقتل الرهائن،
    Sabe, Eu tinha exatamente a sua idade Quando descobri que o meu pai era o Papai Noel. Open Subtitles لقد كنت فى مثل عمرك عندما عرفت أن أبى هو بابا نويل
    Eu disse-lhes que não vou, mas a minha irmã acha que eu tive um esgotamento nervoso Quando descobri que tinha cancro, e agora ando... Open Subtitles أخبرتهم بأنني لستُ ذاهبة، لكن أختي تظن بأنني عندما علمت أن لديّ سرطان أصبتُ بإنهيار عقلي، وأنا الآن
    Quando descobri que estava vivo e que ambos vivíamos na mesma cidade, só queria conhecê-lo. Open Subtitles عندما أكتشفت أنك على قيد الحياة وكلانا يعيش بنفس المدينة أردت فقط رؤيتك
    Estive na reabilitação, pela primeira vez, Quando descobri que estava grávida. Open Subtitles كنتُ فى مؤسسة التأهيل للمرة الاولى عندما إكتشفتُ أنني حامل.
    Mas devo admitir que senti um alivio mínimo Quando descobri que o tinha atropelado com um barco. Open Subtitles لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب
    E provavelmente deve imaginar a minha surpresa Quando descobri que ele na verdade mora aqui em D.C. Open Subtitles وربما يمكنك أن تتخيل دهشتي عندما اكتشفت أنه فعلا يعيش هنا في العاصمة
    Guardaste segredo Quando descobri que estava grávida. Open Subtitles لقد احتفظتَ بالسر عندما اكتشفتُ أنني حبلى.
    Quando descobri que estava doente, a coisa complicou-se. Open Subtitles حين اكتشفت أنه كان مريضاً تعقد الأمر كثيراً
    Quando descobri que sim, fiquei sem saber quem, da equipa, ainda estava na equipa, ou se ainda havia equipa. Open Subtitles وعندما اكتشفت ذلك لم أعرف من في فريقي من مازال ضمن فريقي أو حتى إن كان هناك فريق
    A minha surpresa chegou na manhã seguinte Quando descobri que a Elliot tinha quebrado o nosso pacto contra os engates fáceis. Open Subtitles وطبعاً، كانت مفاجأتي في الصباح التالي حين اكتشفت أن (إليوت) نقضت اتفاقية الامتناع عن مكالمات الطلب الليلية
    Quando descobri que a Laurie me estava a trair. Open Subtitles حين اكتشفت أن (لوري) تخوننـي
    Eu tinha 13 anos Quando descobri que era Fuchsbau. Open Subtitles كنت في سن ال13 عندما إكتشفت أنني "فوكسباو".
    Quando descobri que estava grávida, o pai da Ana deixou-me. Open Subtitles عندما إكتشفت أنني حامل والد (آنا) هجرني
    Quando descobri que alguém da unidade estava com uma miúda que eu sabia ter um marido nos EUA, levei a coisa a peito. Open Subtitles لذلك، عندما اكتشفت أن واحداً من الرجال من وحدتي كان يعاشر فتاه أعرف أن لها زوج فى الوطن، أخذت هذا على محمل الجد
    Alguns de vocês poderão se surpreender, assim como eu me surpreendi Quando descobri que o suicídio está no topo da lista das principais causas de morte entre jovens em todos os países no mundo, incluindo os países mais pobres do mundo. TED قد يُدهش بعضكم من ذلك كما دُهشت عندما اكتشفت أن الانتحار هو في أول قائمة الأسباب الأساسية لموت الشباب في جميع دول العالم، حتى أفقر دول العالم
    Isto é uma surpresa ainda maior do que Quando descobri que o Joe era um palhaço. Open Subtitles هذه مفاجأة أكبر من عندما عرفت أن جو مهرج
    Quando tinha 16 anos, eu curava a minha tristeza através do choro, sobretudo à noite, quando todos iam dormir e eu soluçava na minha almofada, até uma certa noite, Quando descobri que a minha amiga tinha sido assassinada em nome da honra. TED حتى السادسة عشرة من عمري عالجت حزني بالبكاء غالباً أثناء الليل عندما يخلد الجميع إلى النوم و كنت أشهق على مخدتي حتى تلك الليلة عندما عرفت أن صديقتي قتلت بإسم الشرف
    Tinha 7 anos Quando descobri que toda a gente morre. Open Subtitles كنت في السابعة عندما علمت أن الجميع سيموت
    Há três anos, Quando descobri que o meu pai tinha sofrido um grave derrame no tronco cerebral, entrei no quarto dele na UCI, no Instituto Neurológico de Montreal, e encontrei-o deitado morbidamente paralisado, preso a um respirador. TED قبل ثلاث سنوات، عندما علمت أن أبي كان يعاني من سكتة دماغية أليمة في جذع دماغه، توجهت إلى غرفته في وحدة العناية المركزة في المعهد العصبي لمونتريال فوجدته ممددا وكأنه ميت حي، مربوط بجهاز تنفس.
    Beijar tornou-se ainda mais agradável Quando descobri que não fazia mal respirar. Open Subtitles التقبيل أصبح أكثر متعة عندما أكتشفت أنه لا توجد مشكله فى أن أتنفس
    Quando descobri que ela tinha desaparecido, acabei tudo. Open Subtitles عندما إكتشفتُ أنّها مفقودة، قطعتُ العلاقة تماماً. أصبح غاضباً.
    Imagina como me senti, Quando descobri que tu, entre tantas pessoas, estavas a trabalhar com o FBI. Open Subtitles تخيل كيف أحسست عندما اكتشفت أنك من بين كل الناس كنت تعمل للفيدراليين
    Há quatro anos, Quando descobri que ele estava vivo, fiquei tão feliz. Open Subtitles منذ 4 سنوات عندما اكتشفت أنه حى بعد كل هذا الوقت... كنت سعيدة
    Quando descobri que o B613 queria matar-te. Open Subtitles عندما اكتشفتُ أن بي613 يريدونك ميتًا
    Despachei-o Quando descobri que estava noivo daquela... Open Subtitles قمت بطرده حين اكتشفت أنه مخطوب
    Quando descobri que haviam outros como eu e como suas vidas tinham virado de cabeça para baixo eu mantive as minhas habilidades escondidas. Open Subtitles وعندما اكتشفت أن هناك المزيد غيري وكيف أن حياتهم انقليت رأسًا على عقب أخفيت قدراتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد