A mesma história, que a ANS me salvou da Brookridge, quando descobriram que eu podia quebrar qualquer código matemático. | Open Subtitles | عن بعض القصص .. وعن كيفية إنقاذ الأمن القومي لي عندما اكتشفوا أن باستطاعتي أن أعرف أي شفرة |
A comissão retirou a licença dela quando descobriram sobre a sua audição. | Open Subtitles | اللجنة أخذت رخصتها عندما اكتشفوا موضوع سمعها |
Não, quando descobriram que sou encanador, fui promovido a esfregar banheiros. | Open Subtitles | كلا، كلا، عندما اكتشفوا أنني ، سبّاك محترف |
O que eu quero dizer é que ela foi expulsa, quando descobriram que não era surda. | Open Subtitles | إذاً ... ماأعنيبهذاهو انهم طرودها عندما إكتشفوا انها لم تكن صماء |
quando descobriram que tinhas fugido, eles mataram a minha família. | Open Subtitles | وعندما إكتشفوا انك هربت قتلوا عائلتي |
E não foram meigas quando descobriram que não eram a única mulher na sua vida. | Open Subtitles | لم يستغرق وقتاً عندما اكتشف أنها لم تكن المرأة الوحيدة في حياته |
E, quando descobriram o meu cancro, descobriram o teu. | Open Subtitles | و عندما عرفوا بإصابتي بالسرطان عرفوا بإصابتك |
quando descobriram que eu era uma miúda... já estava a comandar uma unidade portanto, mantiveram-me. | Open Subtitles | عندما اكتشفوا اني فتاة أكنت قود وحدة عسكرية لذا ابقوني. |
Por isso foram capazes de incriminá-la tão depressa quando descobriram que ela sabia deles. | Open Subtitles | هكذا تمكّنوا من تلفيق التُهمة بها بهذه السُرعة عندما اكتشفوا أنّها كانت تسعى في أثرهم. |
quando descobriram que eu era uma miúda... já estava a comandar uma unidade portanto, mantiveram-me. | Open Subtitles | عندما اكتشفوا اني فتاة أكنت قود وحدة عسكرية لذا ابقوني. |
Não pude mencionar isto mais cedo, mas os nossos parceiros da Mossad vieram ter comigo quando descobriram que estavas no país. | Open Subtitles | لم أستطع ذكر هذا في وقت سابق لكن شركاءنا في الموساد قدِموا إليّ عندما اكتشفوا أنك في البلاد |
A Amazon teve de desistir de um algoritmo de seleção de currículos em que estava a trabalhar, quando descobriram que o algoritmo aprendera a discriminar as mulheres. | TED | اضطرت أمازون مؤخرًا إلى التخلي عن خوارزمية فرز السيرة الذاتية التي كانوا يعملون عليها عندما اكتشفوا أن الخوارزمية تعلمت التمييز ضد المرأة. |
quando descobriram o que ela me tinha contado... | Open Subtitles | عندما اكتشفوا ما أخبرتني به |
quando descobriram. | Open Subtitles | عندما اكتشفوا. |
quando descobriram a nave semeadora foram para bordo, para um reconhecimento a longo prazo, esperando que lhes desse alguma vantagem na guerra contra os autómatos. | Open Subtitles | عندما إكتشفوا السفينة الهجينة ...صعدوا إليها من أجل إستطلاع طويل المدى |
quando descobriram que estava aqui, recebeste a ordem para matá-lo. | Open Subtitles | ولكن عندما إكتشفوا مكان تواجده هنا... أُعطِيتَ الأمر القاضي بقتله |
É interessante que toda a gente me tenha transformado na Lady Macbeth... quando descobriram que estava a vigiar o Lex. | Open Subtitles | شيء مثير للإهتمام نوعاً ما أن الجميع ...(حولني بهذه السرعة (لايدي ماكبيث عندما إكتشفوا (أني كنت أراقب (ليكس |
quando descobriram que não estavam aqui, | Open Subtitles | وعندما إكتشفوا أنه ليس هنا |
quando descobriram, os meus pais mandaram-no para a Academia Disciplinar. | Open Subtitles | عندما اكتشف أبواي ذلك قاما ببعثه إلى أكادمية مونتاين التأديبية |
Duvido, eles não estavam muito preocupados com a janela quando descobriram sobre as drogas. | Open Subtitles | أشكّ في ذلك يارجل ماكانوا مهتمين لأمر الزجاج حقاً عندما عرفوا عن أمر المخدّرات |
A polícia dispensou a equipa de salvamento quando descobriram que este lugar estava carregado de explosivos. | Open Subtitles | الشرطة علقت جهود الإنقاذ عندما وجدوا المكان مجهّزا بالمتفجرات |
Sim, ele era meu oficial de abastecimento, e confesso que fiquei chocado quando descobriram a fraude e ele era suspeito. | Open Subtitles | نعم، لقد كان مصدر أوامري سيدي وسوف أخبركم بأنني تفاجأت عندما اكتشفنا سرقة البطاقة الائتمانية وكان مشتبها به |