ويكيبيديا

    "quando e como" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • متى وكيف
        
    • متى و كيف
        
    • حال وحينما تقرر
        
    • كيف و متى
        
    Vais para casa, sentas-te no teu quarto e... pensas.. "quando e como... Open Subtitles لذلك تعودين إلى البيت وتجلسين بغرفتك وتفكرين , متى , وكيف
    As pessoas sábias sabem quando e como dar a volta às regras. TED ان الحكماء يعرفون متى وكيف يمكن حني القوانين
    Há muitos fatores que afetam quando e como funciona esta técnica. TED ترون إن هناك العديد من العوامل تؤثر في متى وكيف ستعمل هذه التقنية
    Temos que planear onde, quando e como os tirar de lá. Open Subtitles يجب علينا أن نخطّط أين, متى و كيف يستخرجه لذا
    - Quando eles entrarem, podem verificar se há provas de uma arma biológica, e, se houver, quando e como foi enviada. Open Subtitles أجل ، و حالما يدخل رجالي إلى هناك يمكنهم البحث عن أي دليل لوجود سلاح بيولوجي وإن كان الأمر كذلك متى و كيف سيتم شحنها
    quando e como quiseres pedir-me em casamento, prometo dizer que sim. Open Subtitles على أية حال وحينما تقرر أن تتقدم لخطبتي، أعدك بأنني ساقول نعم.
    O Turk tem agido nesta cidade com impunidade durante dez anos, porque ele sabe quando e como ficar calado. Open Subtitles ، الترك كان يدير هذه المدينة و يهرب من كل شئ لمدة عشر سنوات لأنه يعرف كيف و متى يلتزم الهدؤ
    Um dos problemas mais fascinantes e importantes em biologia é a reconstrução da árvore da vida, descobrir quando e como é que os diferentes ramos divergiram. TED أحد المشاكل الهامة واللافتة في علم الأحياء هي إعادة بناء شجرة الحياة، واكتشاف متى وكيف تشعبت الفروع المختلفة.
    A peça que falta neste "puzzle" é exatamente quando e como começou a vida na Terra. TED وبالتالي، فإن ما يبقى مجهولًا هو متى وكيف بدأت الحياة على الأرض.
    Onde é que o jogador vai e o que tem de fazer quando e como. Open Subtitles أين يذهب اللاعبين ماذا عليه أن يفعل , متى وكيف
    quando e como é que ordenaste os assassínios e os atentados? Open Subtitles متى وكيف أعطيت الأوامر بالاغتيالات والتفجيرات؟
    Sim, mas... não deve ser ele a decidir quando e como é que devo colocar a minha vida em perigo. Open Subtitles لكنه ليس من شانه ان يقرر متى وكيف يجب ان اضع حياتي فى خطر
    EU acho que uma nação escolhe quando e como mudar. Open Subtitles أظن بأن على الشعب .. أن يختار متى وكيف يتغير
    A liberdade de escolher onde viver, o que fazer, o que comprar, o que vender, — de quem, para quem, quando e como. TED حرية أن تختار أين تعيش، ماذا تعمل، ماذا تشتري، ماذا تبيع -- تشتري من من، إلى من، متى وكيف.
    Diga-me exactamente quando e como chegou a encomenda para a senhora. Open Subtitles و الآن أريدك أن تخبرني متى و كيف "وصل الصندوق للآنسة "باكلي
    Basta saber quando e como. Open Subtitles السؤال الوحيد هو متى و كيف
    Enviste um fax a dizer que estavas vindo, mas não me disseste quando e como! Open Subtitles أرسلتَ فاكس بأَنْك سوف تأتى ، لَكنَّك لَمْ تُخبرْني متى و كيف !
    quando e como quiseres pedir-me em casamento, prometo dizer que sim. Open Subtitles على أية حال وحينما تقرر أن تتقدم لخطبتي، أعدك بأنني ساقول نعم.
    certificando-me de que eu é que digo quando e como morro. Open Subtitles ان تأكدت انني من سيقرر كيف و متى سأموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد