Sabes, quando eramos mais novas... ela era a mais bonita das três irmãs | Open Subtitles | أتعلم، عندما كنا أصغر، من بيننا الثلاث أخوات كانت تعتبر الأجمل بيننا |
Vá lá, todos nós fizemos coisas estúpidas quando eramos miúdos, certo? | Open Subtitles | لا تكابروا .. كلنا عملنا أشياء غبية عندما كنا صغارا .. صحيح؟ |
Muito do que nos disseram quando eramos crianças | Open Subtitles | الكثير من هذه الأشياء قيلت لنا عندما كنا أطفال |
Não ligues o rádio. Qual era a canção que costumavamos ouvir quando eramos pequenas? | Open Subtitles | لاتشغلي المسجلة، ماهي الأغنية التي كنّا نغنيها عندما كنّا صغار؟ |
Lembras-te de quando eramos crianças e tu querias ir para dentro das lâmpadas da rua? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كُنا أطفال و ذهبنّا إلى "ستريت لام شيريد"؟ |
- Ela não gostará de vocês... mais do que tu gostas de mim, mas eu gostei do odds... melhor era quando eramos, nós as 3. | Open Subtitles | ولكننى أحب الغرائب لقد كان الأمر أفضل عندما كنا ثلاثة |
A minha avó polaca, babcia, colocava a gente a dormir assim, de dois... quando eramos pequenos. | Open Subtitles | جدتي البولنديه بابجيا كانت تجعلنا ننام على هذا الحال على شكل ازواج عندما كنا اطفالا |
quando eramos crianças, a nossa mãe costumava cantar-nos uma música sempre que estávamos doentes. | Open Subtitles | عندما كنا أطفالاً أمنا كانت تغني أغنية عندما نكون حزينين |
É apenas diversão inofensiva, como todas aquelas mulheres com quem andaste quando eramos casados. | Open Subtitles | إنه مجرد كتاب ممتع غير مضر مثل جميع النساء التي كنتَ معهم عندما كنا متزوجين |
Os nossos pais foram mortos num acidente de viação quando eramos pequenas. | Open Subtitles | والدينا قد قتلوا بحادث سياره عندما كنا صغاراً |
O meu pai costumava trazer-nos para aqui quando eramos pequenos. | Open Subtitles | اعتاد أبي أن يأتي بنا إلى هنا عندما كنا أطفال |
Sabem, foi o David que juntou a Amanda e eu, quando eramos crianças... e que voltou a reunir-nos anos mais tarde, graças à paixão que incutiu na filha. | Open Subtitles | هو من جمعنا أنا وأماندا عندما كنا أطفالاً وجمعنا معاً لاحقاً مع العاطفه التي غرسها بإبنته |
Isto é uma coisa que deu a mim e ao vosso pai horas de divertimento quando eramos novitos tal como tu e o Stuart. | Open Subtitles | هذا شيئ منحنا أنا ووالدكما ساعات من المرح... ... عندما كنا شقيقين صغيرين مثلكما أنت و ستيوارت |
Nós nos conhecemos em Moscovo quando eramos estudantes lá. | Open Subtitles | تقابلنا فى موسكو عندما كنا طلاب هنا |
Como quando eramos crianças? | Open Subtitles | كما كنا نفعل عندما كنا صغيرتين؟ |
Lembras-te quando eramos crianças, | Open Subtitles | أتتذكرى عندما كنا صغار؟ |
Ouve, quando eramos crianças estava bem... | Open Subtitles | عندما كنا صغار كان لا بأس .. |
Ela era um dos nossos tipos do marketing quando eramos apenas uma pequena empresa, e estávamos practicamente preparados para tornar o carro público. | Open Subtitles | سابقا عندما كنّا مجرد شركة صغيرة، وكنّا مستعدين لعرض السيارة على العامة. |
Ela era um dos nossos tipos do marketing quando eramos apenas uma pequena empresa, e estávamos practicamente preparados para tornar o carro público. | Open Subtitles | أجل، كان أحد رجال التسويق لدينا سابقا عندما كنّا مجرد شركة صغيرة، وكنّا مستعدين لعرض السيارة على العامة. |
A minha irmã e eu começamos a amá-lo quando eramos crianças. | Open Subtitles | أنا وأختي نشأنا على حبّه عندما كنّا أطفال. |
quando eramos jovens, meu engano foi sutil. | Open Subtitles | عندما كُنا صِغار. خدعي الخفية. |
Alissa e eu nadavamos ali sempre quando eramos crianças. | Open Subtitles | أعتدنا أنا و(أليسا) الذهاب إلى هُناك لنسبح عندما كُنا صغار. |