Só falei no seu nome uma vez, quando estávamos a falar de gente estranha. | Open Subtitles | لقد ذكرت اسمك مرة واحدة عندما كنا نتحدث عن الغرباء |
Bem, pensei quando estávamos a falar antes estava a dizer que nada disto fazia sentido | Open Subtitles | عندما كنا نتحدث في السابق ظننت بأنك من تحدثت عن الأمور غير المنطقيه |
Por isso nunca lhe dei grande atenção ou perdi tempo a pensar nisso, até ontem à noite quando estávamos a falar ao telefone. | Open Subtitles | وبدأت تتمزق كما لو انها عالقة في الأرض لذا لم اعر اي اهتمام او اي فكره حتى ليلة امس عندما كنا نتحدث على الهاتف |
Lembras-te de quando estávamos a falar... acerca daquele pacto que a Nicole fez com o ex-namorado? | Open Subtitles | حسناً , أتعلم عندما كنا نتحدث عن العهد الذي قطعته " نيكول " مع صديقها السابق |
quando estávamos a falar ele deu-me este brinco de pirata. | Open Subtitles | عندما كنا نتحدث أعطاني حلق القراصنة هذا |
Q...quando estávamos a falar de nos mudarmos para os subúrbios, e eu te mostrei aquele panfleto de Levittown porque é que me iludiste? | Open Subtitles | انتظر لحظة عندما كنا نتحدث عن العودة لموطننا، (وأريتك كتيّب بلدة (ليفيت.. -لماذا أيدتني بالموضوع؟ |
CA: quando estávamos a falar ao telefone, disse uma coisa que me surpreendeu, que era apaixonada por torres de servidores. | TED | كريس : عندما كنا نتحدث عبر الهاتف , واحد من الأشياء التي ذكرتِ التي أذهلتني حقيقةً وهى أنك ذكرت شيئاً واحداً أنك كنت متحمسة لذلك المسمى ( خادم الحقول ) . |