AB: Eu tinha 24 anos, e estava no auge da minha vida, quando um salto mortal mal realizado quando estava a esquiar me paralisou. | TED | أماندا بوكستل : عندما كنت في 24 من عمري وانا على قمة الهرم الرياضي في لعبتي اجتاحني انهيار ثلجي اصبت جراءه بالشلل |
Uma manhã, quando estava a alimentar os porcos, reparei num pão de tomate seco de aspeto muito apetitoso que aparecia de vez em quando. | TED | في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر. |
Há pouco, quando estava a falar do restaurante, parecias perturbada. | Open Subtitles | قبل قليل عندما كنتُ أتحدّث عن المطعم بدوتِ مستاءة |
Um franco atirador atingiu-o na cabeça quando estava a conduzir. | Open Subtitles | أصابه قناص في رأسه بينما كان يقود شاحنتهم |
quando estava a vir para aqui uma bomba rebentou perto. | Open Subtitles | بينما كنتُ في طريقي إلى هنا، إنفجرت قنبلة بالقرب مني |
Tive de te mentir por ela quando estava a ser investigada. | Open Subtitles | حسنٌ، أضررتُ من أجلها للكذب عليكِ، حينما كانت خاضعة للتحقيق. |
Disse-lhe, quando estava a morrer, que a família tinha de atravessar. | Open Subtitles | أخبرتها بينما كانت تحتضر أخبرتها بأن العائلة يجب أن تمر |
quando estava a terminar a entrevista com a parteira, reparei numa área da casa dela, decorada com elaboradas bandeiras artesanais. | TED | عندما كنت أنهي المقابلة مع الداية لاحظت زاوية في منزلها كانت مزينة بأعلام كثيرة تم صنعها في المنزل |
Tive uma dor de barriga horrível, quando estava a levantar pesos. | Open Subtitles | لقد أصبت بألم فظيع في معدتي عندما كنت أرفع الأثقال |
quando estava a sós com o Nauzad mencionou o Simand? | Open Subtitles | عندما كنت بمفردك مع ناذل000 هل أخبرته بأمر سيماند0 |
quando estava a sós com o Nauzad mencionou ao Simand? | Open Subtitles | عندما كنت بمفردك مع ناذل000 هل أخبرته بأمر سيماند0 |
Mesmo quando estava a tentar provar a minha teoria da conspiração. | Open Subtitles | تماماً عندما كنت أحاول . أن أعمل على المؤامرة أيضاً |
Escorreguei nos azulejos quando estava a fugir. | Open Subtitles | إنزلقتُ على البلاط عندما كنتُ أجري خارجً. |
Sabes que quando estava a falar de iniciativa, referia-me a apareceres mais cedo no trabalho, comprar donuts para todos de vez em quando. | Open Subtitles | تعرفي، عندما كنتُ أتحدث حول المبادرة، عنيتُ مثل الظهور مبكراً للعمل، شراء الكعك للجميع مرة واحدة من حين لآخر. |
quando estava a tentar convencer-me a gostar de rapazes, procurava rapazes como tu. | Open Subtitles | عندما كنتُ أحاول مع نفسي أن أهتم بالصبيان كنتُ أنظر لرفاق مثلكِ |
Mas pensei nisso ontem à noite quando estava a adormecer, na escuridão. | Open Subtitles | ولكنني كنت أفكر في ذلك ليلة أمس بينما كان يغالبني النعاس، في الظلام. |
E, quando estava a chegar às bombas, apercebeu-se, "Isto também está no meu livro. | Open Subtitles | و بينما كان يقف عند محطة الوقود قد استوعب الأمر " مهلا, هذا في كتابي أيضا" |
Pôs-me em espera quando estava a agradecer-lhe. | Open Subtitles | لقد وضعتني على خط الإنتظار بينما كنتُ أشكرها. |
Sonhei quando estava a tarbalhar na linha de montagem. | Open Subtitles | حلمتُ به بينما كنتُ أعمل. |
Conheci a tua mãe quando estava a gerar os dela. | Open Subtitles | كنت أعرف أمك حينما كانت تصنع أولادها |
Porque pagaram contas médicas da minha mãe quando estava a morrer de cancro. | Open Subtitles | لأنّهم دفعوا ثمن أدوية والدتي بينما كانت تُحتضر بسبب السرطان |
Recentemente fui a uma escola, e quando estava a sair, encontrei uma senhora, chamada Parvati. Era a mãe de uma criança e estava a sorrir. | TED | ذهبت مؤخراً إلى مدرسة، وعندما كنت أهم بالمغادرة، صادفت سيدة، اسمها بارفاتي، كانت والدة لطفل، وكانت تبتسم. |
quando estava a adormecer, vi uma folha a flutuar. | Open Subtitles | بينما كنت نائمة حلمت بورقة تتهادى في الهواء |