ويكيبيديا

    "quando estivemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما كنا
        
    • حين كنا
        
    • عندما كنّا
        
    • حين كنّا
        
    • حينما كنّا
        
    • لمّا كنّا
        
    quando estivemos juntos na prisão, telefonava à irmã todas as semanas. Open Subtitles عندما كنا سجناء سويا , كان يتصل بأخته اسبوعيا بأستمرار
    Sei que sentiste algo especial, autêntico, na outra noite, quando estivemos juntos, porque eu também o senti. Open Subtitles أعرف أنكَ شعرت بشئ كبير وحقيقى فى هذه الليلة عندما كنا معاً. وأنا كذلك شعرت.
    Falei com ele no ano passado, quando estivemos cá. Open Subtitles تحدّثت معه العام الماضي أيضاً، عندما كنا هنا.
    Lembraste quando estivemos a falar no meu quarto na outra noite? Open Subtitles أتذكرين حين كنا نتحدث في غرفتي في هذه الليله
    quando estivemos aqui antes, passei todo o meu tempo a tentar consertar coisas. Open Subtitles عندما كنّا هنا سابقاً، أمضيتُ كلّ وقتي محاولاً إصلاح الأمور
    quando estivemos ao sol, contei-os. Open Subtitles عندما كنا في الأعلى ، قمت بعد الرجال البيض
    Smokey, quando estivemos na casa junto ao lago com as miúdas... Open Subtitles في تلك الليلة عندما كنا بجوار البحيرة وكان هنالك تلكم الفتيات هل خططت للأمر لترتبط بباتي؟
    quando estivemos em Rio Rancho, quem era o maioral, ein? Open Subtitles عندما كنا فى ريو رانشو من كان على القمة, هه ؟
    quando estivemos cá antes, estava ali um programa de cinema com uma nota manuscrita. Open Subtitles عندما كنا هنا مسبقاً كان هناك جدول سينمائي مثبت عليه مذكرة بخط اليد
    Sim, emprestei-o, emprestei o meu portátil à Sra. Simic... alguma vez quando estivemos... juntos. Open Subtitles نعم ، لقد افرضته أقرضت السيدة جهاز اللاب توب احياناً عندما كنا معاً
    Realmente perdemos muita coisa quando estivemos mortas. Open Subtitles نحن متأكدين أنه فاتنا الكثير عندما كنا أموات
    Já se perguntou por que não está preso... quando estivemos em cima de você nos últimos dois anos? Open Subtitles ألم تتسائل أبداً لماذا أنت ..ليس خلفالقضبان. عندما كنا حولكم طوال السنتان الماضية؟
    E a minha única mágoa é que não me apercebi disso quando estivemos juntos. Open Subtitles وأسفي الوحيد هو أنني لم تدرك ذلك عندما كنا معا.
    Sei que são uma espécie de férias da nossa vida real mas senti que criámos laços quando estivemos fora. Open Subtitles أعلم إنها كانت كإجازة من حياتنا الحقيقية، ولكن... شعرتُ كانما كنا عالقين عندما كنا بعيدين عن البيت.
    Vocês estavam a dar-se tão bem quando estivemos fora. Open Subtitles أنتم أيها الناس كنتم تتواصلون بشكل جيد جداً عندما كنا بعيداً.
    quando estivemos no banco, o que esteve no cofre fez-me sentir zonzo. Open Subtitles عندما كنا في البنك مهما كان في ذاك الصندوق فقد جعلني أشعر بدوار
    Foi uma daquelas compras impulsivas quando estivemos de férias em Oaxaca. Open Subtitles نعم. حصلنا عليها عندما كنا في إجازة في أواكساكا
    quando estivemos naquele bar e depois disso, pensei em muitas coisas. Open Subtitles عندما كنا في تلك الحانة وبعد بعض الكلام لقد فكرت بالكثير من الأشياء
    Não te gabaste de ter o dinheiro quando estivemos no hotel dela? Open Subtitles ألم تتباهَ أمامي بالمال الذي لدينا حين كنا في فندقها؟
    Não, mas tens de admitir que quando estivemos juntos a sensação foi incrível. Open Subtitles لا, لا يصححها ولكن علينا الإعتراف أنه عندما كنّا سويّاً كان شعوراً رائعاً
    - Olá. quando estivemos em Jacksonville, havia uma régua na parede com nomes. Open Subtitles حين كنّا بـ(جاكسونفيل)، كانت هناك قياسات أطوال مع أسماء بالجدار.
    O quê? Aquela do cafezinho, em Pont Neuf, quando estivemos em Paris? Open Subtitles نادِل المقهى الصغير الموجود في "بونت نويف"، حينما كنّا في "باريس".
    Nós parecíamos... tão próximos quando estivemos juntos em Voronezh, e agora algo está a correr mal e não sei porquê. Open Subtitles ولقد بدأنا قريّبين جدًا لمّا كنّا في فورونيج. لكن الآن حدثَ خطبٌ ما، وإنّي لا أعلم السبب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد