quando eu vejo os fantasmas, ajuda-me a fazer o trabalho, pois assim já não vejo a carne vermelha que escorre. | Open Subtitles | عندما أرى الأشباح رؤيتها تساعدني في عملي لأنه عندما أرى الأشباح لا أرى اللحم الأحمر يتسرب على الأرض |
quando eu vejo o mundo segundo a vossa perspetiva, tenho empatia convosco. | TED | عندما أرى العالم من منظوركم، فأنا أتعاطف معكم. |
quando eu vejo fotos da Terra, como estas, vejo uma catástrofe ambiental. | TED | عندما أرى صورًا لهذا من الأرض، أرى كارثة بيئية. |
Mas quando eu vejo os outros atores como colaboradores, então torna-se quase fácil focar, porque apenas lhes estou a prestar atenção. | TED | لكن عندما أنظر إلى الممثلين الآخرين كمتعاونين، يصبح من السهل التركيز، لأنني أنتبه لهم فقط. |
E eu acho que a pergunta na qual continuo a pensar quando a vejo, e em todas as réplicas recentes dela que são obviamente castanhas, e até nas pinturas que a retratam no início, não tão verdes... quando eu vejo isso tudo, a pergunta que a minha pesquisa procura responder é a mesma que me confundiu há tantos anos: Ela é um monstro ou uma heroína? | TED | وأظن بأن السؤال الذي يراودني باستمرار عندما أراها وكل النماذج الأصغر المطابقة لها التي هي سمراء اللون بشكل واضح، وحتى اللوحات التي تُعرضُ لها في البداية وكأنها ليست خضراء إلى حدٍ كبير، عندما أنظر إلى ذلك كله، فالسؤال الذي يسعى بحثي للإجابة عليه يصبح، بالنسبة لي، نفس السؤال الذي حيرني طول السنوات الماضية: هل هي وحش؟ أو بطل؟ |
quando eu vejo cinco tipos estranhos a apunhalarem um gajo num parque, disparo sobre os cabrões. | Open Subtitles | عندما أرى خمسة شواذ يطعنون رجلا فى متنزه أمام 100 رجل أطلق النار عليهم تلك سياستى |
quando eu vejo o espaço vazio... percebo que se não tivéssemos uma mesa de café tão grande... e aquele sofá enorme... dava para colocar a mesa de bilhar... até que cabia. | Open Subtitles | في الواقع عندما أرى هذا الفراغ أدرك أننا لو وضعنا طاولة قهوة كبير و أريكة كبيرة يمكن أن تكون الطاولة ملائمة هنا |
E quando eu vejo alguém sendo maltratado, - é da minha conta. | Open Subtitles | هذه مدرستي عندما أرى شخصا يتعرض للأذى فهو من شأني |
Então, quando eu vejo o meu parceiro sozinho ou sozinha, a fazer alguma coisa em que estejam envolvidos, eu olho para essa pessoa e, momentaneamente, mudo a minha perceção, e fico aberta aos mistérios que estão ali a viver ao meu lado. | TED | وهكذا، عندما أرى شريكي من تلقاء نفسه أو نفسها ، تفعل شيئا حيث هم مغمورون ، أنظر إلى هذا الشخص وأحصل على لحظات التحول في الإدراك، وأبقى منفتحة على الأسرار التي تعيش بجواري. |
E quando eu vejo o poder que a dispersão tem nestes padrões biogeográficos, isso faz-me pensar que é possível ultrapassar problemas realmente desafiantes, como as infecções adquiridas em hospitais. | TED | و عندما أرى قوة للتشتيت على نمط الجغرافيا الحيوية، هذا يجعلني أعتقد أن أنه من الممكن أن نتحدى مشاكل صعبة جداً في الحياة، مثل المكتسبات التي تأتي من المستشفيات. |
quando eu vejo objetos, imagino-os em movimento, | TED | عندما أرى الأشياء , أتخيلها فى حاله حركه , |
Sou muito sensível... especialmente quando eu vejo alguém como a Sra... entrar aqui e tentar dar um significado à sua vida... arruinando a vida de alguém. | Open Subtitles | ...أنا حساس جداً ...عندما أرى شخصاً ما مثلك يأتي إلى هنا ليحاول إعطاء ...معنى لحياته |
Bem, a coisa é que, normalmente quando eu vejo espíritos, eles parecem normais pra mim. | Open Subtitles | حسناً، كل ما في الأمر ... أنني عادةً عندما أرى الأرواح، يبدون عاديين |
quando eu vejo algo que quero, eu consigo. | Open Subtitles | عندما أرى شيئا أريده، أحصل عليه. |
quando eu vejo uma linda rapariga fico animado | Open Subtitles | عندما أرى فتاة جميلة أتحمس كثيرا |
quando eu vejo uma linda rapariga fico animado | Open Subtitles | عندما أرى فتاة حسناء تثيرني بشدة |