ويكيبيديا

    "quando mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما لم
        
    • أثناء أشد
        
    • في أشد
        
    • حين لا
        
    Agente Morris, o que a fez crer que havia um assassino à solta quando mais ninguém acreditou? Open Subtitles العميلة موريس,ما الذي جعلك تظنين انه كان هناك قاتل طليق عندما لم يظن أحد ذلك؟
    Os Centauros salvaram-me a vida quando mais ninguém conseguiu. Open Subtitles السنتارز أنقذوا حياتي عندما لم يستطع أحد غيرهم
    Se te interessa ela apoiou a nossa música e a nossa banda quando mais ninguém o fez, não é que isso te diga respeito. Open Subtitles لو أردتي الحقيقة.. لقد ساندت فرقتنا عندما لم يساندنا أحد..
    quando mais precisei, tu foste embora. Open Subtitles ذهبتِ لتعيشي في بيت أختكِ لقد تركتينني أثناء أشد حاجتي إليكِ
    E, se não podes estar a meu lado quando mais preciso de ti... então, talvez seja melhor ires. Open Subtitles وإن لم تتمكن من أن تقف بجانبي عندما كنت في أشد الحاجة لك فربما عليك الذهاب
    Mesmo quando mais ninguém acredita em si, ele é a única pessoa que a ama incondicionalmente. Open Subtitles حتى حين لا يؤمن بك أحد، يبقى من يحبّك دون شروط
    Tentou ajudar-me quando mais ninguém o faria. Open Subtitles حاولت مساعدتي عندما لم يكن هنالك أيّ شخص ليساعدني
    Ele ajudou-te quando mais ninguém o fez. Open Subtitles لقد كان موجودا من أجلك عندما لم يكن أي أحد موجود من أجله
    O meu pai deu-lhe trabalho, quando mais ninguém o fez, e ele assaltou o estabelecimento, uma noite, depois do fecho. Open Subtitles والدي اعطاهُ عملاً عندما لم يفعل احدٌ اخر وعندها يسرقُ المكانَ ليلةً واحدة بعد العمل
    Protegi o pontificado dos inimigos quando mais ninguém o defendeu. Open Subtitles حميت الباباوية ضد اعدائها عندما لم يحمها احد
    O único que acreditou em mim quando mais ninguém da família acreditou. Open Subtitles الوحيد الذي صدقني عندما لم يصدقني أحد من أفراد أسرتي
    Acolheram-me quando mais ninguém queria. Open Subtitles أعني، لقد وقفتم معي عندما لم يفعل أحد ذلك.
    Ele confiou em mim quando mais ninguém o fez, confiou-me a defesa da cidade. Open Subtitles لقد آمن بي عندما لم يؤمن أحد وقد وكلني للدفاع عن المدينة
    quando mais precisei, tu foste embora. Open Subtitles أثناء أشد حاجتي إليكِ رحلتي
    Porque elas aparecem quando menos esperas e quando mais precisas. Open Subtitles لأنّهم يظهرون عندما لا تتوقعين ذلك عندما تكوني في أشد الحاجه إليهم
    Quando se salva a vida de uma pessoa significa que a sorte vai sorrir para ti um dia quando menos tiveres à espera e quando mais precisares dela. Open Subtitles عندماتنقذحياةشخص ما، فهذا يعني أن الحظ السعيد سيبتسم لك عندما تكون في أشد الحاجة له
    De confiança, quando mais precisamos de ti. Open Subtitles يمكن الاعتماد عليك حينما نكون في أشد الحاجة إليك
    É proteger o teu camarada, tomar conta dele, quando mais ninguém vai tomar. Open Subtitles الأمر يتعلق بحمايتكَ لرفيقك، وتعتني به في حين لا أحد آخر يفعل ذلك
    Sabes, acho que eu ter aparecido é um sinal... para quando mais ninguém estiver por perto para ajudar... estaremos sempre lá um para o outro. Open Subtitles أظن أن ظهوري علامة على... أنه حين لا يكون من حولنا من يقدم المساعدة... سنكون دائماً موجودين لبعضنا البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد