Mas quando não o sei e quando não me pedem autorização, é aí que começa o problema. | TED | ولكن عندما لا أعرف وعندما لا يستأذن مني، هناك تبدأ المشاكل. |
A verdade é que, quando não me dão vontade de arrancar o cabelo, até são muito queridos. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنهم عندما لا يجعلونني أريد تمزيق شعري يكونوا لطفاء حقاً |
Parece que só me queres quando não me podes ter. | Open Subtitles | يبدو أنّك تريدني فقط عندما لا يمكنك أن تحصل عليّ |
quando não me estava a bater apagava cigarros no meu pescoço. | Open Subtitles | عندما لم يكن يضرب مؤخرتى كان يطفئ السيجارة فى عنقى |
quando não me reportou, iniciei o protocolo de agente desaparecido. | Open Subtitles | عندما لم يقدم لي تقريراً بدأت بروتوكول العميل المفقود |
Pensáveis na minha felicidade quando não me dissestes que o Ali estava vivo? | Open Subtitles | أكنت تفكر في سعادتي عندما لم تخبرني أن علي على قيد الحياة؟ |
Suporto melhor a pressão quando não me consegues apanhar. | Open Subtitles | أفضل من أن أقاوم ضغط البيرة عندما لا تستطيعين الإمساك بي |
quando não me estão a dar murros nos olhos, a minha condução é perfeita. | Open Subtitles | عندما لا يثقبني الناس بعيونهم تكون قيادتي رائعة |
Bem, ele desenvolve-se de uma forma muito sexy, isto é, quando não me ignora. | Open Subtitles | يكون كئيبا من ناحية ما.وهذا عندما لا يوجه نظراته الي مباشرة |
Sabes, quando não me apetece matar-te, acho que gosto de te ter por perto. | Open Subtitles | أتعرفين، عندما لا أشعر في الرغبة بقتلكِ أعتقد أنني أحب وجودكِ هنا |
Isto é o que acontece quando não me dizem o que eu quero saber. | Open Subtitles | هذا هو ما يحدث عندما لا تقول لي ما نحتاج إلى معرفته |
Tu dizes algo cruel todos os dias, quando não me estás a ignorar. | Open Subtitles | تقولين شيئاً جارحاً كل يوم عندما لا تتعمدي تجاهلي |
Uso-o para inspiração quando não me sinto inspirada. | Open Subtitles | مثلا عندما لا اشعر انني ملهمة انا فقط انظر للسبورة |
Nós fazemos as coisas juntos. quando não me envolves, estamos em queda livre. | Open Subtitles | بل لأننا نقوم بالأمور سوياً عندما لا تشركني نفقد السيطرة |
No passado, este tipo de coisas magoava-me, quando não me convidavam para as vossas festas. | Open Subtitles | اعتدت على جرحي عندما لا تدعيني لأي من حفلاتكِ |
Como tu. quando não me abandonas-te depois do carro chocar lá em El Pino. | Open Subtitles | عندما لم تهرب بعد تحطّمِ السيارةَ في ، ألبينو |
quando não me deixas entrar, quando não me dizes o que se está a passar, sinto como se tu nem me quisesses junto de ti. | Open Subtitles | عندما لم تصارحني, عندما لم تخبرني بما كان يحدث لك, اعتقدت انك لم تكن تريدني بجانبك في بعض الاوقات. |
E quando não me interessava casar contigo? | Open Subtitles | وماذا عن عندما لم يكن لديّ أدنى اهتمام في الزواج بك؟ |
quando não me ligaste, fiquei preocupada. | Open Subtitles | انا اسفة لكنك عندما لم تتصلي شعرت بالقلق من ذلك الفتى ؟ |
- Se tem perguntas, pode agarrar numa lanterna e folheto para o procurar, mas não desperdicem o meu tempo quando não me resta nenhum. | Open Subtitles | واعثر على ابني ولكن لا تأتي إلى هنا وتهدر وقتي عندما لم يتبقى لي شيء |
Lembra-se de quando não me ia dar um tiro? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما لم تكن تريد أن تطلق عليَّ النار؟ |