Uma vez ele até te atirou uma pedra quando passaste. | Open Subtitles | مرةً رمى حِجارة عليك عندما مررت من عندنا |
Então... estavas alucinado, quando passaste pelo sinal vermelho? | Open Subtitles | إذن، هل كنت تحت تأثير المخدرات عندما مررت بالضوء الأحمر؟ |
quando passaste pelo que passaste, encontraste alguém pro bono. | Open Subtitles | عندما مررت بهذا بعد ما مررت به لقد وجدت شخصاً يعمل للمصلحة العامة وأنا أتسائل إذا كان بإمكانه المساعدة |
Eras um homem casado, quando passaste uma noite na minha cama. | Open Subtitles | وأنتَ كنت متزوج كذلك، عندما قضيت ليلة بفراشي |
Lembras-te de quando passaste a Accão de Gracas connosco? | Open Subtitles | أن نتذكر عندما قضيت الشكر معنا؟ |
Pensei que quando passaste pela tua experiência de "quase morte" e ele te deu parte do fígado vocês se aproximariam e, agora, que tudo se foi, vamos resolver isto assim... | Open Subtitles | عندما مررت بتجربة الدنو من الموت و وهبك صديقك جزءاً من كبده |
Agora, meu, quando passaste. O que disseste? | Open Subtitles | الآن يا رجل ، عندما مررت بنا ماذا قلت؟ |
Não fui muito simpática contigo quando passaste pelo mesmo com o Tim. | Open Subtitles | أعني لم أكن ودودة معك عندما مررت بكل هذا مع (تيم) |
Na sala de comando... quando passaste... estavas só a tentar distrair-me? | Open Subtitles | في غرفة التحكم... عندما مررت بي, أكنت تحاولين الهائي؟ |