quando pensamos nos nossos sentidos, geralmente não pensamos porque é que eles se desenvolveram, | TED | الآن عندما نفكر في حواسنا، نحن لا نفكر عادة بالأسباب التي تطورت على الارجح من اجلها , من منظور بيولوجي. |
quando pensamos nos nossos sentidos, ou na perda dos sentidos, pensamos numa coisa mais parecida com isto: a capacidade de tocar numa coisa luxuosa, provar uma coisa deliciosa, cheirar uma coisa fragrante, ver uma coisa lindíssima. | TED | حقا عندما نفكر في حواسنا , أو عندما نفكر في فقدان الحاسة , نفكر عادة بشيء من هذا القبيل : القدرة على تلمس شيئ فاخر , تذوق شيء لذيذ , شم رائحة عطرة لشيء , رؤية شيء جميل. |
Isto não é uma utilização eficaz dos recursos globais, especialmente quando pensamos nos milhares de milhões de pessoas com fome que existem no mundo inteiro. | TED | هذا لا يُعد استخداما اقتصاديا مفرطا للموارد العالمية، خاصة عندما نفكر في مليار الجوعى من الناس الموجودين بالفعل في العالم. |
quando pensamos nos sonhos que temos e a marca que queremos deixar no universo, é impressionante ver o quanto há em comum entre os sonhos que temos e os projetos que nunca se concretizam. | TED | عندما نفكر في أحلامنا، والأثر الذي نريد أن نتركه في هذا العالم، فمن المدهش أن نرى التداخل الكبير بين الأحلام التي لدينا والمشاريع التي لا تتحقق أبدا. |