Foi isso que me aconteceu quando reparei que estamos a passar de consumidores passivos para criadores. e para colaboradores altamente capazes. | TED | هذا ما حدث لي عندما لاحظت أننا نتحرك من مستهلكين سلبيين لمبدعين، لمشاركين ممكنين للغاية. |
Tive a ideia quando reparei que o frigorífico era fresco. | Open Subtitles | حصلت على الفكرة عندما لاحظت أن الثلاجة باردة |
Eu tinha acabado de estudar para uma aula quando reparei que a coluna de som do Adam estava tombada. | Open Subtitles | حسنا كنت أنتهى من بعض الواجبات عندما لاحظت مسجل أدم |
Devia ter calculado quando reparei que na sua mochila vinha um pack de seis. | Open Subtitles | كان يجب أن أحذر ذلك عندما لاحظت حقيبة ظهرك |
Estive no teu quarto quando reparei que tinhas um altar grande com velas malignas acesas, fotografias com o meu rosto todo rabiscado e um par de cuecas minhas que foram roubadas. | Open Subtitles | لقد كُنت فى غرفتك عندما لاحظت أنكِ تمتلكين مزار كبير مع شموع شريرة مُشتعلة وصور لى مع قص لوجهى |
- Sim. Foi quando reparei que ele estava a seguir-me. | Open Subtitles | هذا هو عندما لاحظت انه كان يتبعني. |