ويكيبيديا

    "quando soubemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما سمعنا
        
    • عندما علمنا
        
    quando soubemos que o Príncipe Conde se tinha declarado Protestante, achámos que gostaríeis de conhecer alguns dos vossos irmãos. Open Subtitles عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك
    Mas, quando soubemos que viria ver o Ricky... percebemos que era a nossa oportunidade de agradecer. Open Subtitles لكن عندما سمعنا أنك قادم لكى ترى ريكى لاحظنا إن تلك هى فرصتنا
    quando soubemos que alguém ia ser transferido da população geral, ficámos curiosos, pois isso não é frequente. Open Subtitles عندما سمعنا بأن أحدهم قد نُقل من العنبر العام، انتابنا الفضول جميعاً، لأن هذا لا يحدث كثيراً.
    Ouve, ficámos bem mais descansados quando soubemos que iam mandar-te. Open Subtitles إسمع , يجب أن أخبرك لقد شعرنا كلنا براحة كبيرة عندما سمعنا أنهم سيقومون بإرسالك
    Mudou a nossa também, quando soubemos disto, quando soubemos que quase todos os sacos de plástico em Bali acabam nos esgotos, nos nossos rios e no nosso oceano. TED اذ انه غير نظرتنا أيضاً، حين علمنا عن حقيقة الأمر. عندما علمنا ان معظم الأكياس البلاستيكية في بالي ينتهي بها المطاف في المجاري ومن ثم في الأنهار واخيراً في المحيط.
    Bem, ficámos todos devastados quando soubemos. Open Subtitles ولكن، اه، حسنا، كنا جميع دمر عندما سمعنا.
    quando soubemos pela primeira vez que vieram pelo Stargate pensámos que vinham de Novus. Open Subtitles عندما سمعنا بقدومكم عبر البوابة اعتقدنا أنكم من نوفوس
    Eu e o Francis ficámos abalados quando soubemos. Open Subtitles فرانسيس وأنا كنا مُستائَين للغاية عندما سمعنا.
    quando soubemos do que aconteceu ontem, percebemos que devíamos ter contado. Open Subtitles عندما سمعنا ما حدث بالأمس لقدعرِفناأنهيجب .. أنه يجب أن نقول شيئاً
    Viemos quando soubemos do ataque, mas ele já tinha negócios a tratar com uns nobres. Open Subtitles اتينا هنا عندما سمعنا بلحادثه ولكنه لديه اعمال مع بعض النبلاء
    Mas quando soubemos, achámos que não seria apropriado... Estás a gozar? Open Subtitles لكن عندما سمعنا بالطلاق ظننا انه ليس من الملائم اعطائها لك
    -Essa é minha filha. Estávamos a caminho da Antioquia quando soubemos. Open Subtitles "كنا فى طريقنا إلى "انتيوتش عندما سمعنا ماذا حدث
    Aqui o seu amigo Georgia fomos visitá-la quando soubemos que estava a albergar desertores e ele disse-nos, após alguma persuasão, que estavam aqui em cima. Open Subtitles الآن صديقك الجورجي هنا لقد جئنا لزيارتكم عندما سمعنا أنكم تأوون الفارين من الجندية و أخبرنا بعد أن قمنا بإقناعه أنكم هنا
    Tudo começou quando soubemos de uma morte. Open Subtitles بدأ الأمر كله عندما سمعنا بخبر موت شخص
    Claro que, quando soubemos disto, iniciámos uma investigação interna e infelizmente, a cocaína era só o começo. Open Subtitles بالطبع عندما سمعنا هذا بدأنا بتحقيق داخلي وللأسف أن "الكوكايين" كان مجرد بداية
    quando soubemos disso, sabíamos que nos iam culpar. Open Subtitles عندما سمعنا عن هذا عرفنا اننا سنلام
    quando soubemos do acidente do Bart, estávamos a meio de uma conversa. Open Subtitles عندما سمعنا بحادث (باس)، كنا في خضّم محادثة صحيح.
    Todos ficamos devastados quando soubemos do William. Open Subtitles كنا جميعا حزينين (عندما سمعنا بما حدث (لويليام
    quando soubemos do vosso plano, receámos um abismo apocalíptico. Open Subtitles فى عام واحد عامل الحسم تأكد عندما علمنا .... أن بلادكم كانت تقوم بالمثل
    quando soubemos que o seu pai lhe tinha deixado a empresa, esperávamos que ele soubesse algo que nós não sabíamos. Open Subtitles عندما علمنا أن أباك ترك لك الشركة
    quando soubemos que a frente tinha sido rompida em Sedan, achamos que estava tudo perdido. Open Subtitles عندما علمنا أن الجبهه ( تم أختراقها من ناحية ( سيدان لقد كان هناك أحساس عام بأن اليوم كل شىء قد ضاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد