Lembras-te quando te disse para não confiares nos teus protectores? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت لك لا تثقل بالمسؤولين عنك؟ |
quando te disse para apanhares botões de rosa, apanhaste? | Open Subtitles | عندما قلت لك أن تجمع براعم أزهارك |
Não me ouviste quando te disse para ires embora. | Open Subtitles | أنت لم تصغي لي عندما قلت لك أن تغادري |
No escritório do Schector, quando te disse para conseguires a localização do Almeida, quão longe estavas preparado a ir? | Open Subtitles | 'عندما كنا في مكتب 'شكتور عندما طلبت منك أن تحصل على مكان ألمييدا منه الى اي مدى كنت ستصل في الأمر؟ |
quando te disse para saberes das razões, não quis insinuar... | Open Subtitles | عندما طلبت منك جلب الحقائق لم أقصد التلميح |
Não me ouviste quando te disse para ires embora. | Open Subtitles | أنت لم تصغي لي عندما قلت لك أن تغادري |
Muito bem, mas quando te disse para te tratares, não foi o que eu quis dizer. | Open Subtitles | ♪ ♪ ** @Nora_Yahya_ ترجمة ** حسنا, هذا جميل حقا ولكن, كما تعلم عندما قلت لك كُن لامعا, لم أكن أقصد هذا تماما. |
quando te disse para o provares, era para agires como o treinador Taylor. | Open Subtitles | عندما قلت لك أثبت نفسك ذلك لتحفيزك على طريقة المدرب (تيلور). |
Só o enfureci. O tipo tem o crânio de um bode montanhês. Perry, quando te disse para tratares da Sra.Cooke, estava a falar a sério. | Open Subtitles | لكن الأمر أثار غضبه إن جمجمة ذلك الرجل أشبه بالماعز الجبلي عندما طلبت منك معالجة السيدة (كوك)، كنت جاداً في كلامي |