Que possibilidades terá este último de sair da púbis real, quanto mais de chegar à sua própria coroação? | Open Subtitles | ما فرصة هذا الطفل في الوصول إلى الملكية؟ ناهيك عن السير في حفل تتويجه؟ |
Parece uma loucura só de dizer, quanto mais de fazer. | Open Subtitles | هذا يبدو جنونا حتى قولك ذلك، ناهيك عن القيام به. |
Não é de confiança a respeito de informações banais, quanto mais de segurança nacional. | Open Subtitles | هو لا يُمْكن أنْ يُأتَمنَ بحسّاسِ معلومات على a حزب مفاجئ، ناهيك عن الأمن القومي. |
- quanto mais de outro sítio. | Open Subtitles | ناهيك عن اي شئ اخر بها |
E quando isso acontecer não restará ninguém para se lembrar de Cleópatra, Muhammad Ali ou Mozart, quanto mais de qualquer um de nós. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك لن يكون هناك أحد باقٍ (ليتذكر (كليوباترا) أو (محمد علي أو (موزارت) ناهيك عن أي منا |