quantos de vocês estão fartos de ver celebridades a adotar crianças de África? | TED | كم منكم ضاق ذرعًا من رؤية المشاهير يتبنون الأطفال من القارة الأفريقية؟ |
quantos de vocês estão aqui para uma operação ao ombro? | Open Subtitles | حسناً، كم منكم هنا لاجراء جراحة على الكتف؟ |
Não sei quantos de vocês estão doentes ou quase mortos, mas se eu encontrar mais alguma fruta, vou ter um surto! | Open Subtitles | لا اعلم كم منكم سأم حتى الموت من البقاء حيا لكن اذا رأيت فاكهة اخرى سوف اصاب بالفحيح |
quantos de vocês estão aqui pelos biscoitos grátis? | Open Subtitles | كم منكم هنا من أجل الكعك المحلّى المجاني؟ |
Ok, levantem as mãos... quantos de vocês estão mesmo certos que querem ser cirurgiões? | Open Subtitles | بالمناسبة... . كم منكم متأكد تماماً أنه يريد أن يصبح جراحاً ؟ |
quantos de vocês estão a verificá-lo neste momento? | TED | كم منكم يتفحصه الآن؟ |