Não te passes. Não venho a este quarto desde os 12 anos. | Open Subtitles | حسنا، لا تخافي لم آت لهذه الغرفة منذ كنت بالثانية عشر |
Estamos neste quarto desde ontem e não usei o telefone. | Open Subtitles | كنا في هذه الغرفة منذ الليلة الماضية و أنا لم استخدم الهاتف |
Ninguém entrou ou saiu do quarto desde que você saiu até à hora em que fizemos a busca. | Open Subtitles | لمْ يدخل أحد أو يخرج من الغرفة منذ وقت مُغادرتكم حتى رجعنا لتفتيش الغرفة. |
Ele não saiu do quarto desde quinta-feira. | Open Subtitles | لم يغادر حتى غرفته منذ يوم الخميس |
Não sai do quarto desde aí. | Open Subtitles | لم يخرج من غرفته منذ ذلك الحين. |
Não sai do quarto desde que eles terminaram. | Open Subtitles | لم تخرج من غرفتها منذ أن انفصلا |
Ela não sai do quarto desde que o Nate foi preso. | Open Subtitles | (فرانك) يقول أنها لم تغادر غرفتها منذ إعتقال (نايت) |
Foi o meu quarto desde que conheci o Leonard, e agora outra pessoa vai morar nele. | Open Subtitles | حسنا، وهذا هو كان لي الغرفة منذ ما قبل التقيت ليونارد، والآن شخص آخر سوف يتم يعيشون فيه. |
O rapaz está preso no quarto desde que soube. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} الفتى ما زال في الغرفة منذ أن سمع بالخبر |
Meu pai não sai do quarto desde que ela morreu. | Open Subtitles | أبي لا يغادر غرفته منذ موتها |
O Zubov estava no quarto, desde a meia-noite. | Open Subtitles | وكان (زوبوف) في غرفته منذ مُنتصف الليل. |