No quarto dia de Antioquia, podemos celebrar o 64º dia dos jogos. | Open Subtitles | في اليوم الرابع من الشهر، نحتفل باليوم الـ 64 في الألعاب |
No quarto dia chegou-se ao pé dela uma mulher e pediu-lhe para ficar com outra criança, um rapazinho com apenas quatro anos. | TED | في اليوم الرابع اقتربت منها امراة وطلبت منها أن تأخذ طفلاً آخر ولد صغير، عمره أربع سنوات فقط |
Muito bem, no terceiro dia um pouco mais... e no quarto dia, um pouco mais. | Open Subtitles | وهكذا استمر الحال وشربت أكثر فى اليوم الثالث وفى اليوم الرابع شربت أكثر |
No quarto dia de Natal o meu verdadeiro amor deu-me quatro colibris | Open Subtitles | #في اليوم الرابع للكريسماس# #حبي الحقيقي قد منحني# #أربع طيور مغردة# |
No quarto dia de "Tanal" Roubei àquela mulher | Open Subtitles | في اليوم الرابع لعيد الميلاد, قمت بالسرقة من تلك السيدة |
Eu não gosto disso. Uma séria agressão no quarto dia! | Open Subtitles | لا يعجبني الأمر خرق شديد في اليوم الرابع |
E no quarto dia quando o fumo desapareceu os únicos soldados Sarmatianos que sobreviveram foram os membros da dizimada, porém legendária cavalaria. | Open Subtitles | وبنهاية المعركة فى اليوم الرابع الجنود الشجعان وحدهم بقوا يتذكروا حطام كابليرى الأسطورة |
por mais ou menos 4 dias, e dia após dia, a Mary aparece-te até te enlouquecer, e então, no quarto dia morres. | Open Subtitles | ولا تستطيعين الحركة لمدة 4 أيام متواصلة تظهر ماري لك حتى تصابي بالجنون وفي اليوم الرابع تموتين |
Anunciei-o no meu quarto dia por aqui. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ذلك أعلنت ذلك في اليوم الرابع لي هنا |
Reservei uma hora para compras no quarto dia. | Open Subtitles | لا، أنتم معى لدينا ساعة للتسوق فى اليوم الرابع |
Depois do "check-out" no quarto dia, fui lá porque ela não tinha devolvido a chave. | Open Subtitles | بعد انتهاء اليوم الرابع ذهبتُ إلى هناك على أساس أنّها ترجع المفتاح |
As alucinações começam no quarto dia... seguidas de fala arrastada... falta de atenção e morte. | Open Subtitles | الهلوسات تبدأ في اليوم الرابع يتبعها التلعثم في الكلام و قلة التركيز ثم الوفاة |
Na tarde do quarto dia Faranguisse estava desamparada. | Open Subtitles | في مساء اليوم الرابع لم تعد فارانغيس تعرف ماذا تفعل. |
Eles não aparecem até pelo menos ao quarto dia. | Open Subtitles | لا تظهر إلا بعد اليوم الرابع على الأقل. |
E que tal o facto de ser o quarto dia em que o presidente não diz nada? | Open Subtitles | ماذا عن أن هذا هو اليوم الرابع والرئيس لم يقل شيئًا حتى الآن؟ |
quarto dia MORTOS EM PRETTY LAKE - 47 | Open Subtitles | اليوم الرابع عدد الضحايا في بحيرة الجمال 47 |
Três dias de miséria absoluta, e então, ao quarto dia, fui tomado por uma sensação incrível de paz. | Open Subtitles | مرت ثلاثة أيام مأساوية وفي اليوم الرابع كان يغلبني شعور لا يُصدق من السلام |
No quarto dia, o tio Dave, o administrador do "site" — ele não tinha conta no Facebook — enviou-me uma mensagem que dizia: "Nancy, que diabo está a acontecer?" | TED | وفي حوالي اليوم الرابع العم دايف، مطور الموقع هو ليس على الفيسبوك ارسل لي رسالة وقال: "نانسي، ماذا يجري" |
No quarto dia, os passageiros começaram a ficar agitados. | TED | اليوم الرابع ، الركاب أصبحوا قلقين |
No quarto dia na água, provavelmente. Doaa teria este aspeto, na boia com as duas crianças. | TED | في اليوم الرابع في البحر، ربما تكون هكذا بدت "دعاء" على طوق ومعها طفلان. |
GOLPE ESCOLAR A greve de alunos de Springfield entra agora no quarto dia, sem fim à vista. | Open Subtitles | إضراب المدرسة وصل يومه الرابع بلا نهاية واضحة |