Só no mês passado, ele levantou Quase tudo o que tinha. | Open Subtitles | و في الشهر الماضي فقط سحب منه كل شيء تقريبا |
Isto é um mercado, também no Quénia, o Mercado Toi. Muitos vendedores, de Quase tudo o que quisermos comprar. | TED | هذا سوق ، أيضا في كينيا، سوق توي، الكثير من التجار ، يوجد كل شيء تقريبا تريد شراؤه. |
Eu adorava Quase tudo o que se passava no tempo que estava neste hospital, com exceção das minhas sessões de fisioterapia. | TED | أحببت كل شيء تقريبا في الوقت الذي أمضيته في المستشفى باستثناء جلسات العلاج الطبيعي |
Quase tudo o que dizemos aos médicos e tudo o que dizemos aos pacientes baseia-se na ideia de que nos comportamos racionalmente. | TED | تقريبا كل ما نخبر به الأطباء وكل ما نخبر به المرضى معتمد على فكرة أننا نتصرف بعقلانية. |
Aqui, no Golfo do Maine, a 230 metros, consigo nomear Quase tudo o que veem, a nível das espécies. | TED | واذن، هنا في خليج ماين تحت سبع مائة واربعون قدما، استطيع ان اسمي تقريبا كل التي ترونها هناك على مستوى الفصائل، |
Quase tudo o que uso é rosa. | Open Subtitles | كل شيء تقريبا أرتديه يكون لونه الوردي. |
Quase tudo. O que descobriste mais? | Open Subtitles | اه، كل شيء تقريبا. |
- Quase tudo o que o pai faz. | Open Subtitles | كل شيء تقريبا أبي يفعل. |
Ele gravou Quase tudo o que eu disse e fiz. | Open Subtitles | لقد سجل تقريبا كل شيء قلته أو قمت به |
em jangadas de bambus. Mas até há pouco tempo, era quase impossível proteger o bambu dos insetos de forma eficaz. Por isso, Quase tudo o que se construiu com bambu desapareceu. | TED | و لكن حتى مؤخرا، كان تقريبا من المستحيل حماية الخيزران من الحشرات بشكل أكيد، و لذلك، تقريبا كل ما تم بنائه من الخيزران قد اختفى. |
Para você e para mim, e para todas as pessoas como nós Quase tudo o que fazemos, está relacionado com o fato de termos sido abduzidos. | Open Subtitles | لك ولي وللناس اللذين مثلنا تقريبا كل ... شيء نفعله ينبع من كوننا خُطفنا |