Temos um novo Activo gente, o primeiro em quase um ano. | Open Subtitles | لدينا مخبر جديد يا قوم, أول واحد منذ عام تقريباً |
A professora disse que não o via há quase um ano. | Open Subtitles | قالت الأستاذة أنّها لم تره منذ أكثر من سنة تقريباً. |
De facto, a empresa dele está sob investigação há quase um ano. | Open Subtitles | في الحقيقة، شركته قيد التحقيق منذ ما يقرب من عام |
Já passou quase um ano e ainda estás casado com a minha irmã. | Open Subtitles | كانت تقريباً سنة وأنت ما زلت متزوج من أختي |
Há quase um ano que lavro os pastos perto da Mansão. | Open Subtitles | إننى أقوم بزراعة المراعى السفلى بالقرب من القاعة ، لقد فعلت ذلك قرابة العام |
Ja passou quase um ano. Ja não tem mais piada! | Open Subtitles | لقد مضت سنه تقريباً هذا الهراء لم يعد مُسلي اكثر من ذلك |
Mas um dia, Rob reparou nuns sinais fracos emitidos pelo instrumento. Considerámos ser ruído eletrónico, durante quase um ano, antes de percebermos que aquilo não se comportava como um ruído. | TED | لكن في أحد الأيام، لاحظ روب بعض الإشارات الضعيفة تخرج من الآلة والتي اعتبرناها مجرد ضوضاء إلكترونية لمدة عام تقريباً قبل إدراكنا أنها لم تكن تتصرف كضوضاء. |
E isso foi há quase um ano. Tudo bem, como queira. | Open Subtitles | كان هذا منذ عام تقريباً - حسناً، كما تريدين - |
Contou-me que a zona escolar te despediu há quase um ano. | Open Subtitles | وأخبرتني بأنّ دائرة المدارس طردتك قبل عام تقريباً |
Eu... estive em solitário quase um ano, e é a primeiro mulher real que vejo desde que saí. | Open Subtitles | أنا في الانفرادي منذُ سنة تقريباً و أنتِ أوَّل امرأة حقيقية أراها منذُ خروجي |
Levou quase um ano para me aceitares. | Open Subtitles | تطلّب الأمر منّك سنة تقريباً لتنفتح عليّ. |
- Diz-lhe... que se não procurou a filha durante quase um ano, acho que era melhor ela continuar assim. | Open Subtitles | إخبرها أنها لم ترى إبنتها منذ ما يقرب من عام وأني أعتقد أن من الأفضل أن يبقى الوضع كذلك |
Senhores, há quase um ano que não temos uma igreja. | Open Subtitles | السادة، ما يقرب من عام كنا بدون الكنيسة، |
Sim, há quase um ano. Trabalho naquele barco além. | Open Subtitles | نعم، تقريباً سنة إلى الآن أعمل هناك |
Os bebés preguiças agarram-se às mães durante quase um ano. | Open Subtitles | تتشبث أطفال حيوان الكسلان بأمهاتهم قرابة العام وأنا سأعود إلى العمل بعد أربعة أشهر فقط |
Cuidei de você por quase um ano... e faço de tudo para conseguir esse refrigerante de merda... e você desconfia de mim? | Open Subtitles | لقد اعتنيت بك لمدة سنه تقريباً, وبعدها أتعب لأحضار هذا الشراب اللعين لك وأنت تظن بأنني أخطط لشيء? |
Levámos quase um ano a fazê-lo bem. | Open Subtitles | تطلب منا إتقان ذلك الجزء ما يقارب السنة. |
Não fazíamos a menor ideia de que iríamos passar quase um ano inteiro a pintar aquele rio, juntamente com Geovani, Robinho e Vitor, que viviam ali ao pé. | TED | لم نكن نعلم بأننا سنقضي ما يقارب العام في طلاء النهر جنبًا إلى جنب مع جيوفاني وروبينيو وفيتور اللذان يعيشان بالجوار. |
Ele disse que perseguia este homem há quase um ano? | Open Subtitles | قال بإنه كان يطارد هذا الرجل لمدة سنة تقريبا ؟ |
Foi encontrado outro corpo na universidade há quase um ano. | Open Subtitles | جثة أخرى وجدت في الحرم الجامعي من حوالي سنة |
Se isso é verdade... então se estiver aqui um mês... passará quase um ano para os meus amigos. | Open Subtitles | لوكانهذاحقيقي،فلو بقيتهناشهراً، فسأغيب قرابة عام عن أصدقائي. |
Ela teve que sair da cidade quase um ano para recuperar. | Open Subtitles | تحتم عليها مغادرة المدينة لمدة سنة تقريبًا لتتعافى |
Não falaste comigo durante quase um ano. | Open Subtitles | لم تكوني تتحدَّثين إليّ لمدة سنةٍ تقريباً |
Gus, ele tem planeado isto à já quase um ano. | Open Subtitles | تقريباً إلى اليومِ. جس، هو يُخطّطُ هذا الشيءِ لمدة سَنَة تقريباً. |
Passou-se quase um ano. Porque é que o corpo não se decompôs? | Open Subtitles | لقد مر عام تقريبا لماذا الجسد لم يتحلل ؟ |