ويكيبيديا

    "que é isso que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن هذا ما
        
    • بأن هذا ما
        
    • أنّ هذا ما
        
    • ان هذا ما
        
    • أنه ما
        
    • أن ذلك ما
        
    • أن هذا هو ما
        
    Se estão a sugerir que é isso que se está a passar, é bom que tenham a certeza. Open Subtitles وينهار كلّ شيء هذا ما سيحدث لذا فإن كنتما تفترضان كلاكما أن هذا ما يحدث هنا
    Então tenho certeza que é isso que ela irá querer. Open Subtitles لتصبح حقيقة, فأنا متأكد أن هذا ما كانت تريده.
    No outro dia no parque, tu disseste que é isso que sou. Open Subtitles ذاك اليوم في المنتزه قلتِ بنفسكِ أن هذا ما أنا عليه
    E está a 35 centimetros do rosto da minha filha e eu sei que é isso que está rolando lá. Open Subtitles و هو بالضبط على بُعد 14 بوصة من وجه ابنتي لقد تمكنت من معرفة بأن هذا ما يحدث
    Acho que é isso que acontece quando se é príncipe. Open Subtitles أفهم أنّ هذا ما يحدث عندما يكون المرء أميراً
    Eu sei que é isso que queres que as pessoas acreditem, mas desfalque é um assunto sério. Open Subtitles انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن سوف اخبرك الاختلاس امر خطير
    Penso que é isso que estamos a ver aqui, nesta curva de explosão. TED وفي اعتقادي أن هذا ما نراه في انفجار المنحنيات هذا.
    Gosto da sensação de comunidade, da tradição, e acho que é isso que está a chatear o teu pai. Open Subtitles أنا أحب الشعور الاجتماعي والتقاليد وأعتقد أن هذا ما يزعج والدك
    Acho que é isso que também queres agora. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا ما تريدينه انتي أيضاً الأن
    Sei que é isso que dizes às pessoas quando não queres dizer a verdade. Open Subtitles أعرف أن هذا ما تقول لم لا تريده أن يعرف الحقيقة
    E você acha que é isso que vai fazer. Open Subtitles وأنت تعتقد أن هذا ما ستقوم بفعله ..
    Meu, eu sei que é isso que agora estás a pensar, mas estás... Open Subtitles أعلم أن هذا ما يدور في ذهنك الآن .. لكن أنتِ
    Achas que é isso que ele quer, alguém para partilhar o quarto? Open Subtitles هل تظن أن هذا ما يريده شخص يشاركه الحجرة بالمستشفى
    Tenho a certeza que é isso que tu queres, mas sabes que mais? Open Subtitles أنا متأكده من أن هذا ما تريد حسناً , هل تعلم لك ؟
    De certeza que é isso que quer? Open Subtitles حقاً؟ هل أنت واثقة بأن هذا ما تريدينني أن أفعله؟
    E não venhas dizer que é isso que os vampiros fazem. Open Subtitles ولا تقل لي بأن هذا ما يفعله مصاصو الدماء
    Achas que é isso que acontece com as pessoas que se casam? Open Subtitles أتعتقدين بأن هذا ما يحدث للناس بعد زواجهم؟
    Eu sei que é isso que vocês psiquiatras pensam Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما تفكّرون فيه أنتم الأطباء النفسانيّين
    Achamos que é isso que causa os seus problemas. Open Subtitles نعتقد أنّ هذا ما كان يسبّب كلّ مشاكلكَ
    Sim, tenho a certeza que é isso que ele diz a ele mesmo. Open Subtitles نعم، انا متأكده من ان هذا ما اقنع به نفسه
    Sim, acho que é isso que estava a pensar. Open Subtitles نعم أعتقد ان هذا ما كنت أفكر به
    Sei que é isso que quer. E é certamente o que eu quero. Open Subtitles أعلم أن هذا ما تريده ومن المؤكد أنه ما أريد
    - Sim. Acho que é isso que está a dar-lhe forças. Open Subtitles نعم، نعم، أعتقد أن ذلك ما يمنحه القوة للإستمرار
    Então, toda a gente sabe que é isso que sempre desejaste. Open Subtitles بربكِ. الجميع يعلمون أن هذا هو ما أردتِ فعله بشدّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد