Parece que é o que acontece aqui quando se apanha uma flor. | Open Subtitles | من الواضح، أن هذا ما يحصل هنا عندما تقوم بقطف وردة |
Devia erguer-se qualquer coisa enquanto Rhodes cai, acho que é o que quer dizer. | TED | شيء يجب أن يقف في حين يسقط رودس، أعتقد أن هذا ما تقوله. |
És totalmente desconhecido na América, que é o que eles querem. | Open Subtitles | وأيضا، وكنت غير معروف تماما في أمريكا، وهو ما يريدون. |
Não muita coisa, até determinarmos se o tumor é operável, que é o que estamos a fazer. | Open Subtitles | ليس الكثير . قبل أن نحدد إذا كان الورم قابل للجراحة وهذا ما نعمل عليه |
Sei, do fundo do coração, que é o que tenho de fazer. | Open Subtitles | إنّي أعلمُ في أعماق روحي أنّ هذا ما ينبغي لي فعله. |
As pessoas concordam com isso porque acham que é o que um bom pai tem de fazer. | TED | كل شيء على ما يرام مع الإغلاق، لأنهم يفكرون أن هذا ما يجب أن يفعله الآباء الجيدين. |
Acho que é o que se chama de selecção natural. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما يُسمّونه الإختيار الطبيعي |
Suponho que é o que consigo por escutar passarinhos, não? | Open Subtitles | حسناً، أعتقدُ أن هذا ما أجنيهِ مِن الاستماع للعصفورَ الصَغيرَة، صح؟ |
E acho que é o que ele quer. | Open Subtitles | كأنك تسيرين معصوبة العينين وأعتقد أن هذا ما تريدين بالتحديد |
Acho que é o que acontece quando temos uma relação amorosa. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تكون في علاقة |
Foi para isso que trabalharam tão duro, e eu sei que é o que sempre quiseram. | Open Subtitles | هذا ما كنتما تعملان بجدّ له وأنا أعرف أن هذا ما أردتماه دائماً |
Só tens que te desculpar por pegares na minha cabeça de galinha, que é o que deverias ter feito desde o início e então podemos esquecer tudo isso. | Open Subtitles | كل ما يجب أن تفعله هو الإعتذار على أخذ رأس دجاجتي وهو ما كان يجب أن تفعله في البداية ثم يمكننا أن ننسى كل هذا |
Destina-se a transmitir dados, que é o que está a fazer. | Open Subtitles | هذا يعني أنه يتم إرسال البيانات وهو ما يحدث الآن |
Geralmente, se fizermos uma pequena alteração ao rácio da dobragem, que é o que vemos aqui, a forma altera-se, de maneira correspondente. | TED | عموما، إن غيرنا نسبة الطي بشكل طفيف، وهو ما ترونه هنا، يتغير الشكل تبعا لذلك. |
Posso começar a bombear mais dióxido de carbono para a atmosfera, que é o que estou a fazer. | TED | واحد من الاشياء التي يمكنني القيام بها هي ضخ المزيد من غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، وهذا ما أفعله هنا. |
E isso é mau porque, depois, obtém-se aquilo que se selecionou, que é o que temos conseguido até agora. | TED | وهذا أمر سيء، لأنكم ستحصلون بعدها عما اخترتم، وهذا ما حصلنا عليه لحد الآن. |
Se citares isto, faz-me o favor de dizer que é o que espero para o livro. | Open Subtitles | إذا قمت باقتباس هذه الكلام فلتسدي لي معروفاً بقولك أنّ هذا ما آمله من الكتاب |
Acho que é o que os detetives chamariam de pista | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو ما سيطلق عليه المباحثون فكرة. |
Acho que é o que se faz ao lixo, idiota. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك ما تفعله بالقمامة أيها الأبله |
Percebes que é o que devem fazer-me, Gary? Deixar-me orgulhoso? | Open Subtitles | انت تعتقد ان هذا ما تفعله الناس لى ، اجعلنى اشعر بالفخر يا جارى |
que é o que podemos fazer agora por causa das regras do sindicato. | Open Subtitles | و هذا ما لا يُمكننا فعله الأن بسبب قوانين نقابة المعلمين. |
Aposto que é o que sempre sonhaste ser quando crescesses. | Open Subtitles | أنا أراهن بأن هذا ما كنت تحلم به دائما منذ صغرك |
Sei que é o que gostaríeis. De estar ao lado da Maria. | Open Subtitles | أعلم بأن ذلك ما تريده كذلك أن تكون بجانب ماري |
Parece que é o que tenho de fazer, se quiser ver-te à noite. | Open Subtitles | من الواضح أنّ ذلك ما عليّ فعله إن أردت أن أراكَ في الليل |
E disseram que é o que acontece em casos como este. | Open Subtitles | وقالوا إن هذا ما يحصل عادةً في محاكمات كهذه |
Que, a propósito, vem de salaam, que quer dizer "a paz esteja contigo", que é o que estou a tentar dizer. | Open Subtitles | وذلك، بالمناسبة اصله يعود لـ سلام والتي تعني ليكن السلام معك اينما حللت وهو كل ما أحاول قوله |