Acho que é seguro dizer que fizemos uma saída limpa. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الآمن القول أنه كان هروب نظيف |
Achas que é seguro voltar a ligar a televisão? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الآمن إعادة تشغيل التلفزيون؟ |
Não iremos a lado nenhum antes que ele diga que é seguro, certo? | Open Subtitles | لن نذهب لأي مكان إلا إذا قال أنه آمن إنه آمن |
Vamos tirá-lo daqui, mas só quando tiver a certeza de que é seguro. | Open Subtitles | سوف نخرجه من هناك لكن ليس حتى أتأكد أنه آمن |
Acho que é seguro afirmar que não se trata de um pedaço de pão. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأسلم أن نقول إن أنها ليست قطعة من الخبز. |
Leva o Rei, esconde-o algures na cidade até que te diga que é seguro o seu regresso. | Open Subtitles | خذ الملك قم بإخفائه في مكان ما في المدينة حتى أقول لك أنها آمنة للعودة. |
A patrulhar o corredor. Sou o pai. Ter a certeza que é seguro enquanto dormem. | Open Subtitles | أنا أقوم بدورية في الرواق، أنا الأب عليَّ التأكد أن المكان آمن بينما أنتِ نائمة |
Isto prova que é seguro deixar as pessoas saírem. | Open Subtitles | هذا يثبت أنه من الآمن السماح للناس بالخروج |
Apesar de algumas limitações inerentes no EEG, acho que é seguro dizer que, com os avanços na tecnologia, cada vez mais coisas que estão a acontecer no cérebro humano vão ser descodificadas, com o tempo. | TED | وعلى الرغم من وجود بعض القيود الملازمة لتخطيط كهرباء المخ، أعتقد أنه من الآمن أن نقول أنه من خلال تقدمنا التقني، المزيد مما يحدث داخل العقل البشري سيتم كشفه في المستقبل. |
Assim que ele souber que é seguro usar os poderes à minha beira... | Open Subtitles | بعد أن يعرف أنه من الآمن .. إستخدام قواه أمامي |
É tudo almofadado, e pertence a uma empresa, por isso sabes que é seguro. | Open Subtitles | كل شيئ مغطى بالرغوة وهي ملك شركة وبذلك تعرف أنه آمن |
Eu desço primeiro, para ter a certeza que é seguro. | Open Subtitles | دعني أنزل إلى الأسفل أولا, لأتأكد أنه آمن. |
Não devíamos primeiro ter a certeza que é seguro? | Open Subtitles | ألا يجب أن نتأكد من أنه آمن أولاً؟ |
Penso que é seguro presumir que ele não tem muitas bases na área dos Métodos Científicos. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأسلم أن نفترض لم تكن لديه خلفية كبيرة عن الطرق العلمية |
Provavelmente, para começar, vamos querer algumas estradas restritas , que tanto a sociedade como os seus juristas concordem que é seguro usá-las. | TED | ربما عليك التوجه إلى بعض الطرق المحظورة لكي تبدأ وهي طرق اتفق عليها المجتمع ومحاميه أنها آمنة لهذا الاستخدام |
Os pais deixam os filhos ficarem lá depois da escola porque sabem que é seguro. | Open Subtitles | الأباء يتركون أبنائهم يسكعون في غرفة الإنتظار بعد المدرسة لأنهم يعلمون أن المكان آمن |
Então obviamente não vamos pisar isto até termos a certeza que é seguro. | Open Subtitles | مِن الواضح أنّنا لن نخطو عليه قبل التأكّد مِنْ أنّه آمن |
- Acho que é seguro dizer que o emprego que a Camille falou não tinha nada de actuação, | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أنّه من الأسلم أن نقول أنّ المزعج الذي كانت (كميل) تتحدّث عنه لا علاقة له بنشاطه التمثيلي |
Mas não posso, em boa consciência, permitir que a votação prossiga até ter a certeza de que é seguro. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع بضمير مرتاح السماع للاقتراع بأن يستمر حتى أكون مقتنعاً بأنه آمن |
Para ter a certeza que é seguro. | Open Subtitles | يجب أن تتصل بي أولاً، لأتأكد فقط بأن المكان آمن |
Vamos ver onde ele acha que é seguro. | Open Subtitles | . دعنا نري المكان الذي يعتقد انه امن |
Acho que é seguro dizer que a força dela está a voltar. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا خطر في أن نقول أن قوتها تود |
Achas mesmo que é seguro ir para casa? | Open Subtitles | أتظن فعلا أنه من الأمان أن نذهب الى المنزل ؟ |
Tomem atenção! Esperem aqui até sabermos que é seguro. | Open Subtitles | انتظروا هنا جميعاً حتّى نتأكّدَ أنّ المكان آمن |
Ninguém vai a lado nenhum, Raj, até sabermos que é seguro. | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى أي مكان، راج، حتى نعلم أنهُ آمن. |