ويكيبيديا

    "que a única forma de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن الطريقة الوحيدة
        
    • أن السبيل الوحيد
        
    Parece-me que a única forma de resolver isto é por votação. Open Subtitles يبدو لي أن الطريقة الوحيدة للخروج من هذا عبر التصويت
    E o meu argumento [é] que a única forma de ensinar-mos com criatividade é ensinando às crianças perspectivas desde tenra idade. TED ألا وهو.. أن الطريقة الوحيدة لتعليم الإبداع هو تعليم الأطفال وجهات النظر في المرحلة المبكرة.
    Penso que a única forma de compreender isto é afastarmo-nos e olhar para as coisas numa grande escala temporal. TED لأنني أعتقد أن الطريقة الوحيدة لفهم هذا هي بالتراجع نحو الوراء وأخذ نظرة بنطاق زمني كبير على الأمور.
    Ensinaram-me que a única forma de ter as respostas certas é fazer as perguntas certas. TED علّموني أن الطريقة الوحيدة للحصول على الأجوبة الصحيحة هي طرح الأسئلة الصحيحة.
    Acho que a única forma de quebrar o círculo é libertarmo-nos do medo e parar de jogar o jogo. Open Subtitles ادعيني بالمجنون لكنّي أعتقد أن السبيل الوحيد لكسر هذه الحلقة هو التخلّص من الخوف والتوقف عن اللعب
    As mentiras são tão grandes, que a única forma de as encobrir é criar uma coisa ainda mais inacreditável. Open Subtitles الأكاذيب عميقة لدرجة, أن الطريقة الوحيدة لتغطيتها.. هو أن تؤلف شيئاً أكثر لا يمكن تصديقه.
    Ele acredita que a única forma de acabar com isto é com um tribunal marcial. Open Subtitles يعتقد أن الطريقة الوحيدة هي إنهاء هذا الشيء مع المجلس العسكري
    Sabiam que a única forma de trava-lo seria com uma ogiva. Open Subtitles عرفو أن الطريقة الوحيدة لدينا ضربة بالقنبلة النووية
    O facto ê que a única forma de proteger a Declaração ê roubá-la. Open Subtitles الحقيقة أن الطريقة الوحيدة للحفاظ على الإعلان هي سرقته.
    E que entendeu que a única forma de voltar.... a ver o seu dinheiro, era ajudá-lo neste assunto. Open Subtitles وأيقن أن الطريقة الوحيدة لاستعادة النقود أن يساعده فى مهمته
    E eles sabem que a única forma de aparecer na televisão, é cagar no nosso Presidente em público... Open Subtitles ويعلمون أن الطريقة الوحيدة ليظهروا على التلفاز هي بالتغوط علناً على رئيسنا وقواته المسلحة
    Disse-me que a única forma de evitar uma crise é antecipar uma. Open Subtitles أخبرتنى أن الطريقة الوحيدة لتفادى أزمة هو توقع أزمة
    Após terem agravado a nossa disputa, que estávamos dispostos a esquecer, decidimos que a única forma de vos "funkificar" é mostrar-vos a única coisa que não sabem fazer. Open Subtitles بعد وقاحتكم للتصعيد بخلافنا المتزايد و لقد قررنا أن الطريقة الوحيدة لردها لكم هي بآداء
    E acredito que a única forma de conseguirmos isto... é irmos para o espaço. Open Subtitles وأعتقد أن الطريقة الوحيدة التى تمكننا من فعل ذلك على الأرجح هى الذهاب الى الفضاء
    Sei que a única forma de restaurar a confiança é ser honesto. Open Subtitles أعلم أن الطريقة الوحيدة لاسترجاع الثقة هي الصراحة المباشرة
    E não acho que a única forma de governar seja com uma espada. Open Subtitles لا أعتقد أن الطريقة الوحيدة للحكم هي بالسيف
    Mas também acho que a única forma de te aceitar é se lhe fizeres frente. Open Subtitles و لكنني حقاً أظن أن الطريقة الوحيدة لكي تتقبّلك إذا وقفت لها
    Acreditavam que a única forma de manter a sua fé imaculada era partir, ir algures onde não seriam incomodados e, mais importante, onde os seus filhos não seriam tentados pelo que tinham visto na Holanda e em Inglaterra. Open Subtitles ظنوا أن الطريقة الوحيدة في حفظ معتقدهم الديني الأصيل كان بالإبتعاد .بالذهاب إلى مكان لا يُضايقون فيه
    Acho que a única forma de acabar com isto é não jogar. Open Subtitles أعتقد أن الطريقة الوحيدة لوقف هذا هي عدم اللعب
    Pensamos que a única forma de a curar é com células-estaminais de imortais, e, acreditamos que essa criança é a chave. Open Subtitles نعتقد أن الطريقة الوحيدة لعلاجه عن طريق الخلايا الجذعية و نعتقد أن هذا الطفل
    Depois descobri que a única forma de aperfeiçoar uma bala perfeita era tornando-a indetetável depois de disparada. Open Subtitles ثم أدركتُ أن السبيل الوحيد لجعل الرصاصة المثالية أكثر مثالية هو لو كان لا يُمكن تعقبها بعد إطلاقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد