Acreditamos que a razão é a maior das aptidões. | TED | نحن نعتقد ان الادراك هو اعلى الكليات. |
Mas creio que esta investigação mostra que o Iluminismo Britânico, ou o Iluminismo Escocês, com o David Hume, o Adam Smith, lidou melhor com a questão de quem somos que a razão é, muitas vezes, fraca, os nossos sentimentos são fortes, e os nossos sentimentos são frequentemente fiáveis. | TED | لكنني اعتقد ان هذا البحث يبين انا التنوير البريطاني , او التنوير الاسكتلندي, عن طريق دايفيد هوم, ادام سميث, في الحقيقة تعاملت مع من نكون-- ان الادراك غالبا ضعيف , وان مشاعرنا اقوى, وان مشاعرنا دائما ما تكون جديرة بالثقة. |
(Risos) Penso que a razão é que todos sentimos que algo está a acontecer ali. | TED | والآن أعتقد أن السبب هو آننا جميعاً نشعر أن هناك شيئاً ما يحدث هناك. |
Acho que não, e eu penso que a razão é porque os animais precisam realmente de relações chegadas para que isso aconteça. | TED | لا أظن ذلك، وأعتقد أن السبب هو أن الحيوانات تحتاج علاقات شخصية وثيقة ليحدث ذلك. |
E eu acho que a razão é... para tentar descobrir porque é difícil para mim acreditar que algumas coisas são para sempre. | Open Subtitles | وأظن أن السبب هو... محاولة اكتشاف ما يصعب عليّ الوثوق بأي شيء دائم |
Por muito que eu queria acreditar que a razão é o Lex... ambos sabemos que ele nunca faria nada para a magoar. | Open Subtitles | بقدر ما أريد الإعتقاد أن السبب ...(هو أن (ليكس كلانا نعرف أنّه لن يقوم بأيّ شئ لإيذائها |