Por mais que adore perder 1 kg por hora, gostava muito de beber um sumo agora. | Open Subtitles | بقدر ما أحب أنني أخسر رطلين من وزني في الساعة بقدر ما أريد أن أتناول عصيراً مثلجاً الآن |
Por mais que adore ser psicanalisado, temos um alvo que precisa ser analisado. | Open Subtitles | بقدر ما أحب أن أكون خاضعا ً للتحليل النفسي الا أننا لدينا هدف بحاجة الى تشخيص |
Por muito que adore que me tragas o almoço todos os dias, não precisas de me vigiar. | Open Subtitles | بقدر ما أحب إحضارك الغداء لي يومياً إلا أنك لست مضطرة لتفقدي |
Por mais que adore respirar este ar infecto reaproveitado, não há nada que eu... | Open Subtitles | حسناً، بقدر ما أحبّ كوني عالقاً في هذا الهواء المُقاوم للمثسلين، |
Por mais que adore conversas entre mulheres, tens de ir ao Hotel Carlton. | Open Subtitles | وبقدر ما أحبّ إجراء حديث فتيات معكِ، يجب عليكِ الذهاب إلى فندق (كارلتون). |
Por mais que adore o discurso, sobre não haver necessidade de se ter bens materiais, vindo de um tipo com tanto produto no cabelo, esta festa é uma questão de excessos, não uma exposição. | Open Subtitles | -بقدر ما أحب خطبة الزهد هذه من رجل يضع مثبتات شعر كثيرة فإن ذلك الحفل يعني الإفراط لا الاستكشاف |
Bem, por mais que adore ter este caso no meu tribunal, pensei que pode ser resolvido noutro lugar. | Open Subtitles | الآن , بقدر ما أحب أن هذه القضية في قاعة محكمتي . أعتقدت أنه قد يكون من الأفضل عمل في مكان آخر . |
Por mais que adore reviver o passado, uma rapariga precisa do seu sono de beleza. | Open Subtitles | ... بقدر ما أحب استرجاع الماضي إلا أن الفتاة تحتاج لنومها الهنيء |
Agora, por mais que adore ouvir-me, quero trazer alguém aqui que acreditou em mim desde o princípio. | Open Subtitles | الآن، بقدر ما أحب أن أسمع نفسي أتكلم... أود أن أقدم لكم شخصاً هنا... والذي آمن بي منذ البداية. |