ويكيبيديا

    "que antes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنه قبل
        
    • ذي قبل
        
    • من قبل
        
    • أنّه قبل
        
    • انه قبل
        
    • أي وقت مضى
        
    • انها قبل
        
    • من السابق
        
    • أنك قبل
        
    • قلبما أنّ
        
    • مما كنت عليه
        
    • مِنْ قبل
        
    O meu oficial disse-me que antes de prendê-lo, que foi com as mãos atrás às suas calças. Open Subtitles قال لي الضابط أنه قبل أن يعتقلك قال أنك وضعت يدك خلفك، خلف ملابسك الداخلية
    Na física quântica, diríamos que antes da nossa observação o gato estava num estado de sobreposição. TED في الفيزياء الكمية، يمكننا القول أنه قبل ملاحظتنا كانت القطة في حالة تراكب.
    Tinha as marcas da guerra na face. Tudo nela e não só a casa, era menos do que antes. Open Subtitles آثار الحرب كانت واضحة على جبينها كل ما حولها، ليس بيتها فقط، أصبح مختلفاً عن ذي قبل
    Células vivas autorreplicativas, bem como vacinas e terapias que funcionam de uma forma que antes seria impossível. TED الخلايا الحية ذاتية النسخ هي أشياء مثل اللقاحات والعلاجات تعمل بطريقة كانت مستحيلة من قبل.
    O que significa que antes de fazermos a entrega, teremos de testá-los também. Open Subtitles وهو ما يعني أنّه قبل إجراء عمليّة الإلقاء، علينا إختبارهم.
    A questão é que antes de a executarmos, não devíamos dar a hipótese dela provar estar ao nosso lado, que ela ainda é uma de nós? Open Subtitles ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا وأنها واحدة منا ؟
    De facto, parece que estamos a empregar mais diretores e gestores séniores do que antes. TED في الواقع، يبدو أننا نوّظف العديد من المديرين التنفيذين والمدراء أكثر من أي وقت مضى.
    Uma vez disseste que antes de fazeres amor comigo, eu teria de dizer duas palavras. Open Subtitles هل تذكر مرة أنك اخبرتني أنه قبل ان يكون هناك حب بيننا يجب علي أن أقول كلمتين ..ما هما..
    Não, só acho que, antes de te tornares freira e te mudares para o Zaire, talvez queiras experimentar este estilo de vida durante um fim-de-semana. Open Subtitles لا ، أنا أفكر فقط أنه قبل أن تصبحي راهبة وتستقري إلى زائيير عليكِ أن تجربي نمط الحياة هذا لنهاية أسبوع واحدة
    Ouve, quero que me prometas que, antes de tirarmos aquela coisa da arrecadação, vais jogar montes de futebol e basebol, e ter montes de brinquedos normais, e talvez até compremos um cão. Open Subtitles إستمع ، أريدك أن تعدني أنه قبل أن نخرج هذا من المستودع أنك ستلعب الكثير من كرة القدم و البايسبول
    É verdade que antes de morrer vemos a vida inteira passar como se fosse um filme? Open Subtitles هل صحيح أنه قبل الموت فى لحظة ما ترى حياتك تمر أمامك بالكامل وكانه شريط فيديو؟
    Mas estou melhor do que antes quando tudo era um segredo. Open Subtitles ولكنني أفضل من ذي قبل عندما كان كل شيء سريا
    Mas, claro, isso só lhes dá um alívio temporário porque elas voltam a crescer, mais agressivas do que antes. TED لكن هذا يعطيهن راحة مؤقتة، لأنها تصبح أكثر إيلامًا من ذي قبل.
    Mas se passarmos esse ponto de rotura, ele muda e torna-se mil vezes menos viscoso do que antes. TED لكن بمجرد أن تصل إلى نقطة الانكسار، ستتغير التروس لتصبح أرق ألف مرة عن ماكان عليه من ذي قبل.
    O virus está a atacar mais rápido do que antes. Open Subtitles يبدو هجوم الفيروس أسرع مما كان عليه من قبل.
    A nossa vida será muito mais gloriosa do que antes. Open Subtitles حياتنا ستكون رائعة أكثر مما كانت عليه من قبل.
    Estava um pouco melhor que antes, mas não queria saber. TED بدت أفضل حالاً من قبل لكن لم تعد تكترث
    É comum. O que significa que, antes de fazermos a entrega, teremos de pô-los igualmente à prova. Open Subtitles وهو ما يعني أنّه قبل إجراء عمليّة الإلقاء، علينا إختبارهم.
    - Pareceis pensar que antes do Boaz, estava tudo como devia estar. Open Subtitles يبدو انك تعتقد انه قبل بوعز كل شيء كان كما ينبغي
    Há muitos outros desenvolvimentos tecnológicos que possibilitam tudo isto, muito mais hoje do que antes. TED وهناك العديد من التطورات التكنولوجية الأخرى التي تجعل كل هذا ممكناً اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    A Mandy diz que antes de pôr os implantes ela enchia o soutien com peitos de galinha de silicone. Open Subtitles ماندي قالت هنا انها قبل زراعة 48 د قامت بحشو حمالة صدرها بقطع الدجاج بالسيليكون
    Quando voltar a pôr, vai doer mais do que antes, está bem? Open Subtitles لكن عندما أقوم باسترجاع الإحساس سوف تؤلمك أكثر من السابق. حسناً؟
    Disseram-me que, antes de vir para cá, dirigia um daqueles campos. Open Subtitles لقد عرفت أنك قبل أن يرسلوك إلى هنا كنت تدير أحد المخيمات
    Prometo-te, que antes de morrer, passarei à tua porta. Open Subtitles أعدك قلبما أنّ أموت ، أن أتِ الى عتبة بيتك
    Talvez faça o meu trabalho melhor do que antes. Open Subtitles ربما إذا قمت بعملي أفضل مما كنت عليه في السابق
    A sua vista ficou ainda pior do que antes. Open Subtitles رأيهم كَانَ أسوأَ حتى مِنْ قبل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد