Depois, enquanto adultos, podemos pegar nas coisas que aprendemos quando éramos bebés e crianças e pô-las em prática na vida real. | TED | ثم كبالغين، يمكننا استغلال كل تلك المعارف التي تعلمناها ونحن صغار والاستفادة منها للقيام بأشياء في هذا العالم. |
Uma das coisas que aprendemos foi que as comunidades pobres não compram produtos em grande quantidade. | TED | أحد الدروس التي تعلمناها هي أن الطبقات الفقيرة لا تشتري المنتوجات بكميات كبيرة. |
A terceira grande lição que aprendemos sobre as relações e a nossa saúde é que as bolas relações, para além de protegerem o corpo, protegem o cérebro. | TED | والدرس الكبير الثالث الذي تعلمناه حول العلاقات و الصحة أن العلاقات الجيدة لا تحمي فقط أجسادنا، إنها تحمي أدمغتنا. |
Então o que aprendemos com estes animais com um cérebro do tamanho de um grão de arroz? | TED | ماذا تعلمنا من هذه الحيوانات ذات الدماغ بحجم حبة الأرز؟ |
O que aprendemos quando crianças, que um mais um é igual a dois, sabemos que está errado. | Open Subtitles | ماتعلمناه كأطفال, أن واحد زائد واحد يساوي اثنان, نعرف الآن أنه غير صحيح. |
O significativo deste programa é que aprendemos uma série de coisas. | TED | وما يميز هذا البرنامج هو أننا تعلمنا عدد من الأشياء. |
É entusiasmante ver isso do ponto de vista do que aprendemos mas quantas dessas 4000 doenças têm tratamento disponível neste momento? | TED | من المدهش ان نرى ذلك من منطلق ما تعلمناه لكن كم من هذه الـ4000 مرض يوجد علاج متوفر له؟ |
Isto porque uma das coisas que aprendemos durante a última década a estudar o desenvolvimento do mercado em África é que a abordagem fragmentada não funciona. | TED | وهذا بسبب أن أحد الاشياء التي تعلمناها خلال العقد الماضي من دراسة نمو السوق في أفريقيا هو أن المقاربة المجزأة لا تنجح. |
Quando pensámos em como devia ser construído, lembrámo-nos de Ubudehe, o processo de construção que aprendemos no Ruanda. | TED | حين نفكر بكيف يجب أن يبنى، كنا نتذكر أوبديهي، وعملية البناء التي تعلمناها في رواندا. |
Há duas coisas importantes na ciência: As leis fundamentais, que aprendemos através da experiência, funcionam mesmo. | TED | وهكذا هناك شيئان مهمان لنعرفهما عن العلم: أن القوانين الأساسية التي تعلمناها عبر التجربة والاختبار هي صحيحة. |
As lições que aprendemos aqui traduzem-se noutros projetos e noutros programas e noutras escalas também, e inspiram novos trabalhos. | TED | والدروس التي تعلمناها هنا تترجم إلى مشاريع أخرى، وبرامج أخرى، ومقاييس أخرى كذلك، وتلهمنا أعمالاً جديدة. |
Criam personalidade, desde que nos recordemos das lições que aprendemos com os nossos erros. | Open Subtitles | إنهم يبنون الشخصية, بقدر مانستطيع أن نحافظ على الدروس التي تعلمناها من أخطائنا. |
Além disso, se conseguimos trazer algumas das coisas que aprendemos no nosso mundo para culturas paralelas, então eu digo para irmos em frente com isso. | Open Subtitles | بجانب ذلك. أننا لو جلبنا يعض الأشياء التي تعلمناها من عالمنا إلى ثقافات موازية |
A lição que aprendemos foi digitalizarmos os nossos livros. | TED | الدرس الذي تعلمناه هو أنه عليك مسح كتبك الخاصة |
O que aprendemos sobre a batota a partir disto? | TED | إذاً، ما الذي تعلمناه من هذا حول الغش؟ |
Enquanto cada homem pensar que conhece o amor, o amor, que aprendemos, é um mistério. | Open Subtitles | كل رجل يظن أنه يعرف الحب الحب الذي تعلمناه هو لغز |
Já está fora de validade O que é que aprendemos em 1918 com a última grande pandemia? | TED | ماذا تعلمنا من عام 1918، من الوباء الفظيع الماضي؟ |
Vamos começar por partilhar o que aprendemos sobre os parceiros de ontem. | Open Subtitles | لنبدأ اليوم بمشاركة ماتعلمناه امس عن زملائنا |
O importante é que aprendemos o suficiente para defender este planeta contra potenciais ameaças. | Open Subtitles | الأمر المهم هو أننا تعلمنا ما يكفي.. للدفاع عن هذا الكوكب ضد أي تهديدات محتملة |
O que aprendemos nas aulas resultou em recomendações de políticas concretas. | TED | ما تعلمناه في الصف شق طريقاً ليصبح توصيات سياسية ملموسة. |
Segundo, não estamos a usar aquilo que aprendemos e a aplicá-lo de forma rotineira nos cuidados clínicos. | TED | والثانية هي أننا لا نأخذ ما عرفناه ونطبقه بشكل دوري في العناية الاكلينكية. |
Mas a pouco e pouco aprendemos o que não é bom. Uma das coisas que aprendemos ao mesmo tempo do que não é bom, é o que é bom. | TED | ولكن تدريجيا نتعلم ما هو غير مناسب، واحدة من الأشياء التي نتعلمها في الوقت نفسه الذي نتعلم فيه ما هو غير مناسب هو ما هو مناسب. |
Não, acho que aprendemos isso com o incidente do "doçura". | Open Subtitles | لا اعتقد اننا تعلمنا ذلك من حادثة شفاه السكر |
No fim desse dia, tivemos uma reunião para refletirmos acerca do que aprendemos. | TED | الآن، في نهاية ذلك اليوم، كان لدينا جلسة للتفكير بما قد تعلمناه. |
Acho que aprendemos muito com eles, hoje, maminhas boas. | Open Subtitles | رُؤية الأطفالِ مثل ذلك , huh؟ Yep. أعتقد تَعلّمنَا الكثير منهم اليوم، |
Está organizado para incorporar tudo o que aprendemos sobre medidas de segurança. | Open Subtitles | لقد جهز بكل ما تعلمناة فى مجال الحراسة الأمنية |
A coisa que aprendemos sobre descobrir um saco cheio de marijuana é que os donos geralmente não se preocupam muito em andar com armas não registadas. | Open Subtitles | ما تعلّمناه من العثور على حقيبة ملأى بالمرجوانا هوأنّ أصحابها الحقيقيّين لا يكترثون لحمل مسدّسات غير مرخّصة |
E especializei-me na investigação do comportamento humano, e na aplicação do que aprendemos a pensar sobre o future, de diferentes maneiras, e a criar para esse futuro. | TED | وأنا متخصص في أبحاث سلوكيات الانسان، وتطبيق ما نتعلمه لنفكر بالمستقبل بطرق مختلفة، ولنصمم ما يتناسب مع هذا المستقبل. |