A princípio, os arqueólogos julgaram que as armas só podiam pertencer a guerreiros masculinos. | TED | افترض علماء الآثار سابقًا بأن الأسلحة هي للمحاربين الذكور فقط |
Sr., isto está a acontecer e garanto-lhe que as armas estão na sua base. | Open Subtitles | سيدي، إن هذا يحصل وأعدك بأن الأسلحة في قاعدتكم |
Senhora Presidente, apesar do contratempo, estou convicto que as armas ainda lá estão. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، على الرغم من النكسة فإني واثقٌ بأن الأسلحة لاتزال هنالك |
Pensei que as armas fossem proibidas neste planeta. | Open Subtitles | خِلْتُ أن الأسلحة محظورة على هذا الكوكب. |
Mas as bolas permanecerão em movimento, o que quer dizer que as armas continuarão a disparar, até que... ops... fiquem sem munições. | Open Subtitles | ستبدأ الأسلحة في إطلاق النار لكن الكرة ستستمر في التحرك ، مما يعني أن الأسلحة |
Estão a ir em direcção a uma zona de segurança da base onde acreditamos que as armas estejam guardadas. | Open Subtitles | إنهم يتحركون باتجاه منطقةٍ مؤمنة في القاعدة نعتقد بأن الأسلحة محفوظةً بها |
Precisamos de uma prova que as armas estão ali, como uma fotografia. | Open Subtitles | نحن بحاجةٍ أنّ نثبت بأن الأسلحة بالداخل، كأخذ الصور. |
Não, acho que as armas são literalmente inúteis. | Open Subtitles | لا، إني أعتقد بأن الأسلحة عديمة الجدوى حرفياً. |
Acho que as armas foram levadas pelo IRA. | Open Subtitles | أعتقد بأن الأسلحة تم أخذُها بواسطة الايرلنديّون |
Acredito que as armas foram levadas pelo IRA. | Open Subtitles | أعتقد بأن الأسلحة تم أخذُها بواسطة جيش الثوّار الإيرلندي |
Ela odiava o trabalho que eu fazia e meteu-te na cabeça que as armas eram... | Open Subtitles | كرهت العمل الذي أقوم به، وقد جعلتك تظن بأن الأسلحة... |
Acho que as armas não funcionam neles. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن الأسلحة تنفع معهم |
- Não, mas o que diria se lhe dissesse... que temos provas que as armas não foram destruídas no incêndio? | Open Subtitles | بأن الأسلحة لم تدمر في الحريق |
Parece que as armas são a solução. | Open Subtitles | أعتقد بأن الأسلحة هي الحل |
Vai dizer ao Pedro que as armas vão estar aqui às oito. | Open Subtitles | ودع (بيدرو) يعلم بأن الأسلحة ستكون هنا في الساعة الثامنة.. |
Bem, o que te faz pensar que as armas ainda lá estão? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقدين أن الأسلحة مازالت هناك؟ |
Contei ao Primeiro Ministro em pessoa que as armas foram devolvidas e ele, na verdade, ouviu-me atentamente e tenho a certeza que me deu um meio sorriso. | Open Subtitles | أخبرت وزير الدفاع شخصياً أن الأسلحة تمت استعادتها وفي الواقع استمع لي و أنصت وأنا متأكد بأنه منحني ابتسامة صفراء |
- Acho que as armas não servem para pescar. - Proteção. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الأسلحة ليست لصيد الأسماك - حماية - |
O Jax quis que viéssemos para ter a certeza que as armas chegaram cá em segurança, ok? | Open Subtitles | جاكس أراد المجيء للتأكد أن الأسلحة بأمان " |
A primeira coisa é que as armas nucleares globais, naquelas reservas que vos mostrei naqueles mapas originais, não estão uniformemente seguras. | TED | أول شئ هو أن الأسلحة النووية كونياً -- في المخزونات التي عرضتها عليكم في الخارطة الأصلية-- حدث أنها ليست مؤمَنة بانتظام. |
Basta-lhes saber é que as armas que o Bison e o Sagat negoceiam os mandarão para o inferno. | Open Subtitles | كل ما يهمكم معرفته (هو أن الأسلحة و الذخائر التى يتفق عليها (بايسون) و (سيغات ستنفجر بهما |