Acontece que as bactérias têm estes comportamentos coletivos, e levam a cabo tarefas que nunca conseguiriam terminar se atuassem apenas individualmente. | TED | فما يحدث هو أن البكتيريا تتمتع بسلوك جماعي كما يمكنهم القيام بمهام لن تستطيع انجازها اذا تصرفت ببساطه كأفراد |
E é aqui que eu acho que as bactérias poderão ser capazes de nos ajudar. | TED | وهنا حيث أعتقد أن البكتيريا قد تساعدنا. |
Quando morre, vai para o fundo e depois apodrece, o que significa que as bactérias o decompõem. | TED | وعندما تموت سوف تسقط في الأسفل ومن ثم تتعفن وهذا يعني أن البكتيريا حللتها |
Pensamos que as bactérias fizeram as regras que as organizações multicelulares seguem. | TED | ونعتقد ان البكتيريا وضعت القوانين عن كيفيه عمل الجماعات متعدده الخلية |
O que achámos interessante não foi as bactérias produzirem luz, mas quando é que as bactérias produziam luz. | TED | في الحقيقة، الشيء الذي اثار انتباهنا لم يكن ان البكتيريا قادره على الاضاءة ولكن هو أنه متى ما تضيء البكتيريا |
Espero que percebam que as bactérias conseguem falar entre elas, que usam palavras químicas, que têm um léxico químico incrivelmente complicado, que só agora começámos a descobrir. | TED | ما أرجو ان تفكرو به، هو ان البكتيريا تتكلم مع بعضها البعض تستخدم مواد كيميائية ككلمات ولديها قاموس لغوي كيميائي معقد للغاية والذي بدأنا حاليا بدراسته و فهمه |
Achava que as bactérias é que causavam as úlceras, não os nervos? | Open Subtitles | يعتقدُ أن البكتيريا تُسبب القرحة لا الاجهاد |
Sabe que as bactérias matam milhões. | Open Subtitles | يعلمُ أن البكتيريا تقتلُ الملايين |
Na verdade, eu devia dizer "era", porque atualmente estamos a usar tanto os antibióticos que as bactérias que causam essas infeções estão a tornar-se resistentes. | TED | ولكن في الواقع، يجب أن أقول "كان"، لأننا في الوقت الحاضر نستخدم المضادات الحيوية بكثرة حتى أن البكتيريا التي تسبب هذه العدوى أو الأمراض اكتسبت مقاومة. |
Ouviram dizer que as bactérias comem petróleo? | TED | نحن نعلم ان البكتيريا تحلل النفط |