ويكيبيديا

    "que as coisas estão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن الأمور أصبحت
        
    • أن الوضع
        
    • ان الامور
        
    • بأنّ الأمور
        
    • أنّ الأمور
        
    • أن الأمور بدأت
        
    Bem, concordo que as coisas estão bem melhores por aqui, mas acho que falo por muitos de nós quando digo, Open Subtitles أعتقد أن الأمور أصبحت رائعة هنا ، لكن أعتقد أنني أتحدث نيابة عن الجميع عندما أقول :
    Sei que as coisas estão estranhas entre nós e isso vai dificultar para ouvires o que tenho a dizer. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمور أصبحت غريبة بيننا وهذا ما سيجعل الامر أصعب لكِ لتسمعني ما أقول
    Especialmente, se olharmos para a democracia liberal e pensarmos que as coisas estão mal, não nos esqueçamos de como as coisas eram muito piores em 1938 ou 1968. TED وخاصة إذا نظرت إلى الديموقراطية الليبرالية وكنت تظن أن الوضع سيء الآن، فتذكر كيف كانت الأمور أسوأ في عام 1938 أو 1968.
    Homer, eu sei que as coisas estão difíceis agora... mas um dia vais muito bem a andar na rua... e vês uma peça de mobiliário... que vais poder adorar tanto como esta. Open Subtitles أعلم أن الوضع صعب الآن، ولكن ستتمشى في يوم ما، وترى قطعة أثاث،
    Mas acho que as coisas estão prestes a ficar interessante. Open Subtitles ولكن اعتقد ان الامور على وشك الحصول مثيرة للاهتمام.
    Eu sei que as coisas estão difíceis entre você e o seu noivo e sinto muito por isso. Open Subtitles أعلم بأنّ الأمور قاسية عليك وعلى خطيبك الآن وأنا آسفة فعلاً
    Sei onde quer chegar. Só posso dizer que as coisas estão tão más quanto possivel por aqui. Open Subtitles كلّ ما يمكنني إخبارك به هو أنّ الأمور لا تبشّر بخير
    Eu acho que as coisas estão a ficar um pouco competitivas Open Subtitles أظن أن الأمور بدأت تصبح تنافسية بعض الشيء
    Eu não disse que as coisas estão piores. Open Subtitles لم أقل أن الأمور أصبحت أسوأ
    Estava só a... perguntar-me... eu sei que as coisas estão complicadas e provavelmente estás ocupado, mas talvez queiras... vir ao campus e ir beber um copo ou... sei lá, falar. Open Subtitles أعلم أن الوضع جنونيّ، وأرجّح أنّك مشغول... لكن لعلّك تودّ المجيء للجامعة لنتشارك شراب أو نتحدّث.
    Sei que as coisas estão duras, mas você é um sobrevivente, Ahmed. Open Subtitles أعرف أن الوضع صعب، ولكنك ناجي، أحمد
    - Eu sei que as coisas estão más, Marvin. Open Subtitles أعرف أن الوضع سيء
    Quero dizer, conversamos online, tipo, duas horas por dia, por isso, acho que se pode dizer que as coisas estão a ficar bastante sérias. Open Subtitles أعني اننا نتحدث عبر الانترنت لمده ساعتين كل يوم و أخمن أنك تستطيع القول ان الامور اتخذت شكل جادي
    Eu sei que as coisas estão más, eu estraguei tudo mas tenho agora tudo sobre controlo e nós podemos ficar juntos outra vez. Open Subtitles انظرى انا اعلم ان الامور كلها سيئة ولكن كل شئ سيكون تحت السيطرة ونكون سوياً مرة اخرى
    Também explica porque o Bill precisa sentir que as coisas estão calmas cá em casa. Open Subtitles وما يفسر أيضـــاً لماذا يحتـــاج بيل ليشعر بأنّ الأمور هادئة في المنزل،
    Olhe, sei que as coisas estão más consigo e com o seu noivo e lamento, a sério. Open Subtitles اسمعي، (إيسمي) أعلم بأنّ الأمور قاسية عليك وعلى خطيبك الآن وأنا آسفة فعلاً
    Parece que as coisas estão boas aí. Open Subtitles يبدو أنّ الأمور تسير على ما يرام من جهتك.
    Não sei o que se passa por aqui mas acho que as coisas estão de novo más. Open Subtitles لا علم لي بما يجري هنا لكنني أخمّن أنّ الأمور ساءت مجدداً.
    Parece que as coisas estão a começar a compor-se. Open Subtitles .. يبدو أن الأمور بدأت تأتي معاً
    Graças a envolveres-me neste assunto, Jeff... penso que as coisas estão finalmente a endireitar-se para o meu lado, outra vez! Open Subtitles شكرا على إشراكي في هذه الصفقة يا "جيف" أظن أن الأمور بدأت تسير في صالحي مجددا!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد