ويكيبيديا

    "que as palavras que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكلمات التي
        
    E podes dizer a essa rapariga para pintar a porta, porque te apercebeste que as palavras que escreveste, os amigos que tinhas, a urgência que sentiste, estarão sempre debaixo da pintura. Open Subtitles ويمكنكِ أن تخبري تلك الفتاة أن تقوم بطلاء الباب لأنكِ تدركين أن الكلمات التي قمتِ بكتابتها والأصدقاء الذي حظيتي بهم والحاجة التي شعرتِ بها ستبقى دائماً تحت الطلاء
    Estou a dizer-te que as palavras que estás a dizer e as dores de cabeça significam alguma coisa. Open Subtitles و أنا أقول لك أن هذه الكلمات التي تسيئي استخدامها هذا الصداع الذي يصيبك كثيراً, هذه الأعراض تعني شيئاً
    Quero que saibas que as palavras que disse não foram sentidas. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني لم أقصد تلك الكلمات التي قلتها لكِ
    Acho que as palavras que procuras são "muito obrigado." Open Subtitles أعتقد أن الكلمات التي تبحث لهي "شكرا لك".
    Deixa que as palavras que tu dizes sejam as palavras que me chamam de volta para ti. Open Subtitles الكلمات التي تتكلمها كن الكلمات التي تعيدني إليك
    Juntos, vamos esmurrar tanto estes tipos que as palavras que descrevem o impacto se vão materializar no ar. Open Subtitles معا، نحن ستعمل لكمة هؤلاء الرجال من الصعب جدا، الكلمات التي تصف التأثير هي ستعمل تتحقق تلقائيا من الهواء الرقيق.
    Acredito que as palavras que procura são "enfiei uma dose". Open Subtitles . أعتقد بأن الكلمات التي تبحث عنها هي "احقن" و "اضرب"
    Repara que as palavras que usa para descrever a vida do Bradley, "grande", "significativa", "ótima", está agora a usar para descrever o seu livro novo? Open Subtitles اذا هل تلاحظ إن الكلمات التي تستخدمها.. لتصف حياه برادلي.."عظيمه" " مهمه" هائله" أنت تستخدمهم لوصف كتابك
    Mas mesmo se vocês forem racionalistas ou místicos quer pensem que as palavras que Maomé ouviu naquela noite vieram de dentro de si ou de fora o que é evidente é que ele realmente as sentiu e com uma força que iria estilhaçar o sentido de si mesmo e do seu mundo e transformar este homem, de outro modo modesto, num radical defensor da justiça social e económica. TED بالرغم من ذلك سواء كنت عقلانيا أم روحانيا، سواء اعتقدت أن الكلمات التي سمعها محمد في تلك الليلة جاءت من داخل نفسه أو من خارجها، الواضح أنه حقا مر بتلك التجربة، أن ما مر به كان من الشدة ليحطم إحساسه بنفسه وبعالمه وحولت ذلك الرجل المتواضع إلى داعية راديكالي للعدالة الاجتماعية والاقتصادية.
    Dada a natureza da nossa história, sei que as palavras que inevitavelmente a acompanham — vítima, violador — e os rótulos são uma maneira de organizar conceitos, mas podem também ser desumanizadores nas suas conotações. TED ونظرًا لطبيعة قصتنا، أعلم الكلمات التي تصاحبها بالضرورة -- الضحية، المُغتَصِب -- والتسميات هي وسيلة لتنظيم المفاهيم، ولكنها يمكن أن تكون مجرّدة من الإنسانية في مضامينها.
    Fala mais alto que as palavras que vieram antes de ti Open Subtitles * تكلم بصوت أعلى من الكلمات التي قبلك *

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد