Não é esta a mesma tempestade que atingiu a costa leste dos Estados Unidos? | Open Subtitles | أليست هذه هي نفس العاصفة التي ضربت الشاطئ الشرقي للولايات المتحدة؟ |
Se você vir algumas imagens de vídeo do tsunami que atingiu a parte sul da Índia, você vê o oceano crescer e é horrível de se ver, em seguida, a maré sobe. | Open Subtitles | لو رأيتم تسجيلات فيديو لشكل أمواج التسونامي و التي ضربت الجزء الجنوبي من الهند فسترون ذلك التورم البشع الذي بدت عليه أمواج المحيط و هي تقترب من اليابسة |
Saber de quê? Aquele enorme impulso EM que atingiu a rede eléctrica. | Open Subtitles | تلك الموجة الضخمة التي ضربت شبكة الطاقة |
O projéctil que atingiu a nossa trincheira não tinha detonador. | Open Subtitles | القذيفه التي اصابت الحفره التي كنت فيها مع "لوز" لم تنفجر |
O que atingiu a trincheira do Muck e do Penkala tinha. Era assim que acontecia. | Open Subtitles | و التي اصابت حفرة "ماك" و "بينكالا" انفجرت هكذا كان الامر |
Ludd reivindicou o atentado que atingiu a Cúpula Económica Internacional. | Open Subtitles | (لاد) كانوا المسؤولين عن إنفجار سيارة مفخخة التي ضربت قمة إقتصادية عالمية |
A bala que atingiu a Claire corresponde à do dono da casa. | Open Subtitles | و الرصاصة التي اصابت (كلير) تطابقت مع مسدس صاحب الدار |