ويكيبيديا

    "que cada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن كل
        
    • ان كل
        
    • من كل
        
    • بأن كل
        
    • أنّ كلّ
        
    • أنّ كل
        
    • بأنّ كلّ
        
    • أن لكل
        
    • أنه كل
        
    • أن كلّ
        
    • منكم أن
        
    • ليخرج كل
        
    • أنه في كل
        
    • حيث كل
        
    • الذي كل
        
    Isto significava que cada funcionário era responsável por 180 habitantes, o que era verdadeiramente único no mundo. TED عنى ذلك أن كل موظف كان مسؤولًا عن 180 ساكن، وهو أمر مميز في العالم.
    A partir destes resultados, Mendel deduziu que cada traço depende de dois fatores, um que provém da mãe e o outro do pai. TED إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب.
    Agora, não vou dizer que cada Brewer excepto o Stan teve uma tacada, mas vou dizer que cada Brewer excepto o Stan que jogaram tiveram uma tacada. Open Subtitles أنا لن أقول هذا لكل أعضاء فريق برورز ولكن ستان حصل على ضربة ولكني سأقول أن كل لاعبي الـ برورز لعبوا.. ما عدا ستان
    Sim, é um pântano. Vivemos numa tenda no pântano. Mas devo dizer-vos que cada dia é emocionante. TED انه مستنقع .. انه مستنقع في خيمة .. ويجب ان اخبركم ان كل يوم ..هناك .. هو يوم منعش
    E por muito que isso custe não descanso enquanto não sacar as informações que cada um tiver. Open Subtitles وأنا لا أهتم كم أصبحت مرهقآ لن أرتاح حتى أستنفذ من كل شخص هنا المعلومات,أتفقنا؟
    Até o ponto em que cada célula replicadora no planeta, em órbita, todas elas, estejam massificadas nesta...nesta... nesta gigantesca e super-densa... bolha. Open Subtitles لنصل الى نقطة أن كل خلية ريبلكتورز على الكوكب, في مدار, الى أن يتكدسون جميعاً في هذه الفقاعة الكثافية العملاقة.
    Acredito que cada homem tem que se elevar à excelência. Open Subtitles أعتقد أن كل رجل يحتاج إلى قائد ليكون بارعاً
    Eu sei que cada um deles é um viciado, assassíno sanguinário. Open Subtitles أن كل واحد منهم شـرس ، متعطش للدم ، قــاتــل
    Cinco investigaçoes activas... significa que cada um de nós tem um problema. Open Subtitles و خمس تحقيقات جاريه أي أن كل واحد منا لديه قضيه
    Quer dizer que cada remessa foi de 10 milhões de dólares? Open Subtitles أتعني أن كل شحنة من تلك تعادل 10 ملايين دولار؟
    Acredito que cada um de nós só tem uma oportunidade. Open Subtitles أؤمن أن كل واحد منا ينال حبا حقيقيا واحدا
    A Barbara exigiu que cada sanita incluísse uma lavagem vaginal de ponta. Open Subtitles وتأكدت باربارا من أن كل مرحاض يملك رذاذاً صُنع خصيصاً للإناث.
    Significa que cada perceção que temos, tem que coincidir com uma anterior que fosse parecida ou não temos continuidade e ficamos um pouco desorientados. TED هذا يعنى، أن كل ما ندركه، يحتاج إلى ان يتفق مع شىء شبيه به من قبل، وإلا لن نملك الإستمرارية، ونصبح مشوشين قليلا.
    A mensagem mais importante do Roots and Shoots é que cada indivíduo faz a diferença. TED وأهم رسالة لبرنامج الجذور والبراعم هي أن كل شخص بمفرده يمكن أن يحدث فرقاً.
    Falando de bactérias, dão-se conta de que cada um de nós traz no seu intestino mais bactérias do que as células que temos no resto do corpo? TED وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟
    porque penso que cada sociedade deve ter ideias muito claras sobre como treinar os seus líderes. TED لأنه يبدوا لي ان كل مجتمع ، كل مجتمع ، يجب ان يكون هادفاً حول كيفية تدريب هؤلاء القادة
    Mas, antes de pegarem nos livros, quero que peguem num destes copos de cidra com gás, e quero que cada um de vocês faça um brinde. Open Subtitles لكن , قبل أن تأخذوا الكتب أريد منكم أخذ واحدة من هذه الكؤوس من عصير التفاح وأريد من كل واحد منكم تحضير فطيرة
    Vim a perceber e a acreditar que cada um de nós é mais do que a coisa pior que jamais fez. TED لقد فهمت وأصبحت مؤمناً بأن كل واحدٍ منا يستحق ماهو أفضل من أي فعلٍ سيءٍ قد يكون قام به.
    O que significa que cada folha pode ser cortada em 4.000 pedacinhos. Open Subtitles مما يعني أنّ كلّ ورقة قد تُمّزق إلى 4000 قطعة صغيرة
    Disseram que cada um dos primos mais novos receberão 80 mil cada por ano. Open Subtitles يقولون أنّ كل واحد منّا نحن الأقرباء الأصغر سنحصل على حوالي 80 ألف دولار بالسنة
    E cada que cada um de vós devia ter vergonha. Open Subtitles وأظن بأنّ كلّ واحد منكم يجب أن يخجل من نفسه
    Verificas que os únicos cacifos tocados duas vezes têm que ser números primos visto que cada um deles só tem dois fatores: O 1 e ele mesmo. TED وتدرك أن الخزنات التي لمست مرتين لابد أن تكون أعداد أولية وبما أن لكل منها عاملين: 1 ونفسها.
    Significa que cada leitura pode ser automaticamente transmitida para os servidores para ser mapeada em tempo real. TED ما يعنيه ذلك هو أنه كل قراءة يمكن أن تنقل أوتوماتيكيا إلى خوادم ليتم تعيينها في الوقت الحقيقي.
    E ele explicou-me que cada nome que está na lista tem um motivo para constar dela. Open Subtitles ولقد وضّح لي أن كلّ اسم بالقائمة مُدرج لسبب.
    Eu vou contar até três e, quando acabar, vou pedir que cada um de vocês solte o vosso melhor grito de "fangirl". TED سأعد للثلاثة وعندما أنتهي، سأطلب من كل واحد منكم أن يطلق أفضل صرخة معجبة لديه.
    "que cada um fique à entrada de sua casa." Open Subtitles ليخرج كل مواطن أمام باب منزله
    Certificamo-nos que cada vez que se abre uma caixa, há algo lá dentro qualquer recompensa, que incentiva as pessoas a progredir. TED و ما نقوم به هو التأكد من أنه في كل مرة يتم فتح صندوق, هناك شيء فيه كمكافئة صغيرة, تبقي الناس مشتركين و في حالة تقدم.
    Natal, aquela época do ano mágica, em que cada momento é único como um floco de neve que nunca se repete. Open Subtitles عيد الميلاد,هو من اكثر الاوقات السحرية في السنة حيث كل لحظة هي فريدة,كما ندفة الثلج,التي لا يمكن خلقها مجدداً
    Um lugar em que cada nova viagem de exploração traz novas descobertas de criaturas tão assombrosas e estranhas que os nossos antepassados as teriam considerado monstros. TED أنه مكان الذي كل رحلة اكتشاف جديدة نعود حاملين أكتشافات جديده من المخلوقات الغريبه والعجيبة التي كان أجدادنا يعتبرونها وحوشا في الحقيقه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد