Talvez a oiças, se eu te cortar a pálpebra e não consigas esconder-te da dor que causaste. | Open Subtitles | ربما سوف تسمع إن قطعت حاجبك و عندها لن تختبأ من الأسى الذي سببته |
Só queria que tu visses a desilusão que causaste antes de ela resolver tudo. | Open Subtitles | لكنها تريد أن تريك الأحباط الذي سببته قبل أن تحسن هي الأوضاع |
Olha, sei que passaste por muito, mas precisamos mesmo de falar sobre a Aberração que causaste. | Open Subtitles | انظر، أعلم أنك عانيت الكثير، ولكن علينا أن نتكلم بخصوص الانحراف الذي سببته. |
Deve haver muita gente a odiar-te pelo sofrimento que causaste. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هنالك الكثيرين ممّن يكرهونكِ جرّاء الألم الذي سبّبتِه |
A dor que causaste. Mostra-lhes que consegues mudar. | Open Subtitles | و الألم الذي سبّبتِه أظهري لهما أنّ بوسعكِ التغيير |
Serás absolvido de todas as acusações, e talvez em alguns séculos conseguiremos consertar os estragos que causaste. | Open Subtitles | وستتم تبرئتك من كل التهم، وفي خلال... مئة سنة، قد نقدر على إصلاح التلف الذي سببته |
Queria saber se pensaste nas razões para o teu castigo e na mágoa que causaste à família Solis. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كنت كلفت نفسك في أن تقضي بعض الوقت مفكراً في أسباب حبسك في المنزل و كل الألم (الذي سببته لعائلة (سوليس |
O Thor terá de se esforçar para desfazer o mal que causaste, restabelecerá a ordem aos Nove Reinos e depois, sim, será rei. | Open Subtitles | على (ثور) أن يسعى لإنهاء الدمار الذي سببته وسيحقق النظام للعوالم التسعةوبعدها،أجل.. سيكون ملكاً. |
- A dor que causaste, | Open Subtitles | -الألم الذي سببته |
- A dor que causaste, | Open Subtitles | -الألم الذي سببته |