Isto pode ser uma surpresa para muitos que conhecem a minha pesquisa e aquilo que já fiz, e bem. | TED | وقد يكون هذا نوعاً ما مفاجئاً للعديد منكم الذين يعرفون جيداً طبيعة بحثي وما قد أنجزته. |
Idiomas são como que segredos para as pessoas que conhecem a linguagem e a cultura. | Open Subtitles | العبارة الإصطلاحية لا يفهمها إلا الناس الذين يعرفون اللغة أو الثقافة التى جاءت منها |
Aqueles que conhecem a Meg sabem... | Open Subtitles | هؤلاء الذين يعرفون ميغ من بينكم يعرفون... |
Existem aqueles que conhecem a justiça profundamente. | Open Subtitles | أولئكَ الذين يعرفون العدالة في عظامهم |
A polícia não investigou mais ninguém, nem o padrasto, que tinha uma relação tempestuosa com a vítima, embora haja cinco vezes mais assassinos que conhecem a vítima do que assassinos que são estranhos. | Open Subtitles | 45 فجراً ليلة وقوع الجريمه وانتهى بعد 10 ثوان عندما تم إيقاعه أرضاً الشرطه لم تُحقق مع أحد ليس حول زوج الام الذى كان يقيم علاقه عاصفه مع الضحيه رغم ان نسبة القتله الذين يعرفون ضحاياهم اعلى ب 5 مرات من نسبة الاغراب ورغم أن نسيه متدنيه من الاغراب الذى يرتكبون جريمة قتل |