Foi só muito depois, muito mais tarde, que Darwin realmente falou e escreveu sobre os seres humanos. | TED | لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر. |
Adoro pensar que Darwin teria realmente apreciado isto. | TED | أحب أن أعتقد أن داروين كان ليقدر هذا كثيراً. |
Mas comecemos por recordar que Darwin mostrou como somos o produto de 4 mil milhões de anos de evolução. | TED | ولكن لنبدأ بتذكر أن داروين أظهر أننا نتاج أربع ملايين سنة من التطور |
Não é verdade que Darwin conservou um pedaço de aletria dentro de um frasco até que, por meios extraordinários, o pedaço começou a mexer-se num gesto voluntário? | Open Subtitles | أليس صحيحا أن داروين أبقى قطعة مكرونة في علبة زجاجية حتى بطرق إستثنائية بدأت بالتحرّك فعلا حركة طوعية؟ |
Suponhamos que o Sr. Cates tivesse a capacidade de poder impor uma lei estatal que só permitisse que Darwin fosse ensinado nas escolas. | Open Subtitles | لكى يتنقل خلال المجلس التشريعى للولاية و يقرر قانون يقول أن " داروين " فقط يمكن تدريسه فى المدارس |