ويكيبيديا

    "que definem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي تحدد
        
    • التي تعرّف
        
    Novas descobertas na vanguarda da ciência têm lançado luz sobre os biomarcadores que definem o género. TED إن الاكتشافات الجديدة في صدارة العلوم تسلط الضوء على المؤشرات البيولوجية التي تحدد النوع
    Mas o que interessa é que podem haver três ou quatro grandes escolhas que definem a vida de uma pessoa, e tens de ser tu a fazê-las, mais ninguém. Open Subtitles .مقصديهو . ربما هناك 3 أو 4 خيارات هامة التي تحدد حياة الشخص
    Há alguns momentos que definem as nossas vidas, e este é um deles. Open Subtitles هناكَ بعض اللحظات التي تحدد حياتنا هذهِ واحدةٌ منهم
    Como em muitas tribos, os marcos que definem o homem envolvem sexo e violência. Open Subtitles مثل العديد من القبائل العلامات التي تعرّف رجل تتضمن الجنس والعنف
    Não devíamos nós, ao dar-lhe todos os benefícios dos direitos que definem o nosso sistema governativo, mostrar a este homem quem somos? Open Subtitles ألا يتوجّب علينا، أن نمكّنه من الإستفادة بكامل الحقوق التي تعرّف نظامنا الحكومي،
    Há dias que definem a tua história além da tua vida. Open Subtitles تلك هي الأيام التي تحدد فصول قصتك في الحياة
    Ligados aos ossos faciais que definem a estrutura da nossa cara estão os músculos que produzem a nossa expressão facial, a nossa língua de expressão universal, o nosso sistema social de sinais. TED تعلق على عظام الوجه التي تحدد تركيب وجوهنا العضلات هي التي تقدم لنا التعابير الوجهيه، لغتنا العالمية للتعبير، نظام إشارات مجتمعنا
    Mas eles criam a nossa realidade, de certa forma, porque são eles que definem a que prestamos atenção a cada momento. TED ولكنها في الحقيقة هي التي تصنع " واقعية " محيطنا في هذه الحياة لانها هي التي تحدد الامور التي يجب ان نلقي لها بالاً
    E isto resulta da perceção que as paisagens que definem a nossa herança natural e alimentam os aquíferos para a água que bebemos têm sido consideradas assustadoras, perigosas e fantasmagóricas. TED وهذا حدث جراء القضية المتعلقة بالمناطق الطبيعية التي تحدد تراثنا الطبيعي وتغذي مياهنا الجوفيه، للحصول على مياه الشرب تمّ وصفها على أنها مناطق مخيفة و خطرة.
    Neste universo, e nesta existência, onde vivemos com esta dualidade sobre se existimos ou não e quem somos nós, as histórias que contamos a nós próprios são as histórias que definem as potencialidades da nossa existência. TED في هذا الكون، وفي هذا الوجود، حيث نعيش مع هذه الثنائية هل نحن موجودون أم لا ومن نحن، فالقصص التي نرويها لأنفسنا هي التي تحدد الاحتمالات الكامنة لوجودنا.
    Há países que definem o judaísmo de forma não racial e apenas como uma prática religiosa. Open Subtitles إلا أن هناك بلدان التي تحدد يهودية غير عنصرية... ... مجرد ممارسة دينية:
    Já parou para pensar que eu estaria a obrigar os meus eleitores a desistir dos direitos que definem a essência deste país? Open Subtitles توم", هل فكرت في حقيقة أنني" .. سأقوم هكذا بإجبار مَن قاموا بإنتخابي علي أن يستغنوا عن الحريات التي تحدد جوهر هذه البلاد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد