Diz-lhe que deixe de comer Twinkies e pratique hóquei de campo. | Open Subtitles | اخبريها أن تترك الأريكة و تتوقف عن أكل توينكيز و تخرج للعب الهوكى |
Quer que deixe o meu carro neste bairro? | Open Subtitles | هل تريد أن أترك سيارتى هنا ؟ موافق يا رجل |
Sugiro que deixe aquela casa antes que seja afectada. | Open Subtitles | أقترح إذاً أن تتركي هذا المنزل قبل أن تصدقي بالفعل |
Eles estão a falar em censurar-me, o Reitor Clay e a direcção pediram-me que deixe de trabalhar com os agricultores, senão... | Open Subtitles | يتكلمون عن محاصرتي المجلس طلب مني أن أتوقف عن العمل |
ja que nao ha um porta-avioes Nimitz, nem existe nenhum Capitao Yelland, sugiro, imbecil, que deixe de passar por outro e saia do ar. | Open Subtitles | أقترح أيها الغبى أن تتوقف عن إنتحال شخصية غبى آخر وأن تخرج من الموجة أنت تضيع وقتنا |
E tudo o que peço é que deixe os habitantes locais partilharem um pouco da sua bênção. | Open Subtitles | ولا أطلب منك سوى أن تدع المواطنين يلقون نظرة على أبنائك المباركين |
Querem que deixe a porta aberta? | Open Subtitles | أتريدون مني ترك الباب مفتوحاً؟ |
Quer que deixe a menina crescer, e devia fazê-lo. | Open Subtitles | يريدني أن أدع ابنتي تذهب، وربما علي ذلك. |
Diga-lhe que deixe o número do telefone. | Open Subtitles | أخبريه أن يترك رقم هاتفه في المرة القادمة مرحبا يا سالي |
Devias ir pôr gelo nisso antes que deixe marca. | Open Subtitles | يجب أن تضع عليها بعضا ً من الثلج قبل أن تترك أثرا ً |
Quer uma cobertura mais controlada, e eu quero que deixe as minha fontes em paz. | Open Subtitles | تريد تغطية أكثر توازناً، وأريد مصادري أن تترك لوحدها. |
- Quero que abandone esta missão, e que deixe o artefacto escapar. | Open Subtitles | -أريدك أن تترك هذه المهمة وتدع المصنوعة تهرب |
Querem que deixe a mochila no sítio dos engraxadores e que saia pela porta do lado. | Open Subtitles | يُريدوني أن أترك الحقيبة عند منصة تنظيف الأحذية وأخرج من الخلف. |
- Deus salvou-me. Quer que deixe a minha marca. | Open Subtitles | الرب أنقذني إنه يريدني أن أترك بصمة وسأفعل ذلك أيضا |
Não significa que deixe o emprego e arruíne a minha vida... só para ser uma Bangle. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أنني يجب أن أترك عملي ... وأحصل على قيثارة وأدمر حياتي لأكون سوار, أليس كذلك؟ |
E quero que deixe todo o seu dinheiro em cima da mesa, depois, vá à casa de banho, sim? | Open Subtitles | أريدك أن تتركي كل المال الذي تملكينه على الطاولة بعدئدٍ تتجهين للحمّام، اتفقنا؟ |
Sim, o estado dela mudou, mas preciso que deixe a carteira, o telemóvel, quaisquer isqueiros ou fósforos que tenha consigo e esses brincos. | Open Subtitles | لا ، لقد تغير وضعها لكنني أريدك أن تتركي محفظتك وهاتفك وأي ولاعه أو عود ثقاب قد تملكين .. |
Queres que deixe de ver o Leo? | Open Subtitles | هل تريدني أن أتوقف عن الخروج مع " ليو " ؟ |
Ann, diz à Patsy que deixe de brincar com a comida. | Open Subtitles | آن ! أخبري باتسي أن تتوقف عن اللعب بطعامها |
E também lhe estou a pedir... que deixe este em paz, certo? | Open Subtitles | وأنا اطلب منك أيضاً أن تدع هذا الرجل وشأنه |
Espera que deixe os meus filhos com estranhos, bata ás portas, convença aquela gente a confiar em si, e entretanto anda a passar-me a perna! | Open Subtitles | وتنتظر مني ترك أولادي معالغرباءوقرعالأبواب... وحمل أولئك الناس على الوثوق بك ... وها أنت تخدعني! |
Queres que deixe alguns cigarros para ti? | Open Subtitles | هل تريدين أن أدع لك بعض السجائر ؟ |
Não haverá mordidelas, arranhões, ou algo que deixe marcas. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي عض أو خدش أو أي شيء يمكن أن يترك علامة |
Se não as consegue colocar na sua agenda, é melhor que deixe partir uma | Open Subtitles | ان لم تكن بناتك ضمن جدولك ربما عليك ان تترك احداهن تنتقل |