ويكيبيديا

    "que deixemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن نترك
        
    • أن نتوقف
        
    • أن ندع
        
    • ان نترك
        
    É essencial ao meu governo que deixemos este processo para trás. Open Subtitles أمر ضروري بالنسبة لحكومتي أن نترك هذه القضية وراء ظهورنا.
    Quero que deixemos este mundo melhor do que o encontrámos. TED أريد أن نترك عالمًا أفضل من الذي وجدناه.
    Sugere que deixemos passar esta eleição fraudulenta? Open Subtitles إذن ما تقوله هو أن نترك هذه الانتخابات تمر هكذا؟
    Sabemos disso, mas não significa que deixemos de acreditar neles. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن نتوقف عن الايمان بهم
    Tão grandes que quer que deixemos de trabalhar? Open Subtitles حسناً، أتريد أن نتوقف عن العمل؟
    Queres que deixemos a Azumi? Open Subtitles تريدنا أن ندع ازومي ؟
    Está a sugerir que deixemos morrer as pessoas da UAT? Open Subtitles هل تقترح ان نترك الاشخاص في الوحدة يموتون هكذا
    Estás a sugerir que deixemos o Trey suicidar-se? Open Subtitles هل تقترحين أن نترك تري يقتل نفسه؟
    Estás a sugerir que deixemos o Trey suicidar-se? Open Subtitles هل تقترحين أن نترك تري يقتل نفسه؟
    Sugiro que deixemos isso para os diplomatas resolverem. Open Subtitles أقترح أن نترك هذا للدبلوماسيين
    Sugiro que deixemos isto para a Abby. Open Subtitles حسنا,أنا أقترح أن نترك هذا لآبى
    E que deixemos tudo como está... Open Subtitles واقترح أن نترك الأمور كما هي ..
    Mas é importante que deixemos o comité fazer o seu trabalho. Open Subtitles ولكن من المهم أن نترك اللجنة تؤدي عملها
    Queres que deixemos de nos ver, é isso? Open Subtitles هل تريد أن نتوقف عن رؤية بعضنا؟
    Só porque a Magnus não está cá não significa que deixemos de fazer o nosso trabalho como habitualmente. Open Subtitles ..لا بأس , أنظر لمجرد أن (ماجنس) غير موجودة فلا يُعنى ذلك أن نتوقف عن أداء الأعمال المعتادة
    isto não significa que deixemos de colaborar -- e um bom exemplo é o facto de Steve Wozniack ter-se associado a Steve Jobs para lançar a Apple Computer -- mas significa, sim, que a solidão importa e que para algumas pessoas é como o ar que respiram. TED لا يعني هذا أنه علينا أن نتوقف جميعا عن التعاون -- ,والمثال على ذلك تعاون ستيف وزنيك الشهير مع ستيف جوبز لإنشاء شركة آبل للحواسيب -- و لكن هذا يعني هذا أن الانعزال مهم وأنه بالنسبة لبعض الأشخاص الهواء الذي يتنفسونه.
    É importante que deixemos a Elena viver a sua nova... forma de viver feliz, ignorando os seus problemas, da forma que deseja. Open Subtitles يهمّ أن ندع (إيلينا) تعيش حياتها السعيدة الجديدة المتجاهلة للمشاكل كما تشاء.
    Então estás a sugerir que deixemos a Heather ir? Open Subtitles إذاً أنت تقترحين أن ندع (هيذر) تذهب؟
    que deixemos quem quer que tenha morto o Agente Thomas escapar? Open Subtitles ان نترك أيا كان من قتل العميل توماس يفلت بدون عقاب من هذا , وكذلك
    Queres que deixemos o nosso povo para os coiotes e os lobos? Open Subtitles هل تعتقد ان نترك موتانا الى الذئاب؟
    Quer que deixemos isto de lado? Open Subtitles اتريدين ان نترك القضيه بهذه البساطه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد