ويكيبيديا

    "que devia ir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنني يجب أن أذهب
        
    • أنه يجب أن أذهب
        
    • أنه يجب علي الذهاب
        
    • أن عليّ العودة
        
    • من يجب أن يذهب
        
    Acho que devia ir para Salt Lake City, tentar a sorte. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أذهب الى سولت لايك سيتي.
    penso que devia ir já. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أذهب فقط يجب أن..
    - Acho que devia ir consigo. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أذهب معك لم أسألك رأيك
    Acho que devia ir andando. Open Subtitles أنظري، أعتقد أنه يجب أن أذهب
    Não sabia o que estava a acontecer então fiquei ali parado. Sabia que devia ir até ela. Open Subtitles لم أكن أعرف ماكان يحدث فوقفت هناك فقط ... كنت اعلم أنه يجب علي الذهاب نحوها
    Eu acho que devia ir para casa antes de escurecer. Open Subtitles أعتقد أن عليّ العودة إلى المنزل قبل حلول الظلام
    Eu é que devia ir, mas as ripas não aguentam comigo nem convosco. Open Subtitles إذا كان هناك من يجب أن يذهب فيجب أن اكون أنا لكن شرائح السقف تلك لن تحتملني أنا و لا أنت يا كريس
    Mesmo assim, Turk, achas que devia ir para casa e fazer outro teste de gravidez? Open Subtitles مع ذلك يا (تورك)، هل تظن أنني يجب أن أذهب إلى المنزل وأجري اختبار حمل آخر؟
    Penso que devia ir andando. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أذهب
    Acho que devia ir ao médico. Open Subtitles أتظن أنه يجب أن أذهب لطبيب؟
    Mitch, acho que eu é que devia ir. Tenho mais jeito para isso. Open Subtitles متش)، أعتقد أنه يجب أن أذهب أنا) فهذا مجال خبرتي
    Acho que devia ir à Polícia. Open Subtitles -أعتقد أنه يجب علي الذهاب للشرطة
    Acho que devia ir sozinho. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علي الذهاب وحدي
    O Elijah acha que devia ir para casa e tratar dele, aliviar a sua dor. Open Subtitles (إيلايجا) يرتأي أن عليّ العودة ومعالجته وتهوين ألمه.
    É o merdoso que devia ir para a prisão. Open Subtitles ذلك القذر الصغير هو من يجب أن يذهب إلى السجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد