Acho que devia ir para Salt Lake City, tentar a sorte. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أذهب الى سولت لايك سيتي. |
penso que devia ir já. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أذهب فقط يجب أن.. |
- Acho que devia ir consigo. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أذهب معك لم أسألك رأيك |
Acho que devia ir andando. | Open Subtitles | أنظري، أعتقد أنه يجب أن أذهب |
Não sabia o que estava a acontecer então fiquei ali parado. Sabia que devia ir até ela. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ماكان يحدث فوقفت هناك فقط ... كنت اعلم أنه يجب علي الذهاب نحوها |
Eu acho que devia ir para casa antes de escurecer. | Open Subtitles | أعتقد أن عليّ العودة إلى المنزل قبل حلول الظلام |
Eu é que devia ir, mas as ripas não aguentam comigo nem convosco. | Open Subtitles | إذا كان هناك من يجب أن يذهب فيجب أن اكون أنا لكن شرائح السقف تلك لن تحتملني أنا و لا أنت يا كريس |
Mesmo assim, Turk, achas que devia ir para casa e fazer outro teste de gravidez? | Open Subtitles | مع ذلك يا (تورك)، هل تظن أنني يجب أن أذهب إلى المنزل وأجري اختبار حمل آخر؟ |
Penso que devia ir andando. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أذهب |
Acho que devia ir ao médico. | Open Subtitles | أتظن أنه يجب أن أذهب لطبيب؟ |
Mitch, acho que eu é que devia ir. Tenho mais jeito para isso. | Open Subtitles | متش)، أعتقد أنه يجب أن أذهب أنا) فهذا مجال خبرتي |
Acho que devia ir à Polícia. | Open Subtitles | -أعتقد أنه يجب علي الذهاب للشرطة |
Acho que devia ir sozinho. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علي الذهاب وحدي |
O Elijah acha que devia ir para casa e tratar dele, aliviar a sua dor. | Open Subtitles | (إيلايجا) يرتأي أن عليّ العودة ومعالجته وتهوين ألمه. |
É o merdoso que devia ir para a prisão. | Open Subtitles | ذلك القذر الصغير هو من يجب أن يذهب إلى السجن. |