Nem podia sequer deixar-lhe um bilhete, já que ela era cega. | Open Subtitles | لم أتمكن من ترك ملاحظة وداع، بما أنها كانت عمياء |
- Acho que ela era paciente lá. Provavelmente a que procuramos. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت مريضة هناك وربما كانت من نبحث عنها |
Não, quis dizer quem pensa que ela era para a nossa vítima? | Open Subtitles | لا، أعني من تظن أنها كانت بالنسبة للضحية في قضيتنا القديمة؟ |
Como é que sabes que ela era um homem? | Open Subtitles | أجل حسناً إذاً, كيف عرفت بأنها كانت رجلاً؟ |
Não havia forma de saberes que ela era uma assassina. | Open Subtitles | لمْ يكُن هناك أيّة طريقة لتعرف أنّها كانت قاتلة. |
Não a vejo desde que ela era uma criança. | Open Subtitles | أنا لم أرها ، منذ أن كانت طفلة. |
Sabia que ela era rebelde, mas não sabia que era tanto. | Open Subtitles | حسنًا، عرفت أنها كانت متمردة، لم أعرف فقط كيف متمردة، |
Acreditas que ela era a mulher ideal para estes tipos? | Open Subtitles | هل تصدّقِي أنها كانت الفتاة المثالية لهؤلاء الرجال ؟ |
Soube imediatamente que ela era a mulher para mim. | Open Subtitles | كنت أعرف على الفور أنها كانت بالنسبة لي. |
Clay, ouve, eu sei que ela era especial para ti. | Open Subtitles | كلاي اسمع ، أعرف أنها كانت عزيزة على قلبك |
É isso mesmo. Eu sabia que ela era apenas uma vítima inocente das circunstâncias. | Open Subtitles | هذا صحيح، أعرف أنها كانت مجرّد ضحية بريئة للظروف |
E você disse que ela era muito sedutora e que você ficou mais do que atraído por ela? | Open Subtitles | ولقد قلت أنها كانت جذابة جدا وأنك إنجذبت نحوها؟ |
Se o teu amigo estivesse aqui e pensasse que ela era um perigo, já a teria matado há semanas. | Open Subtitles | إذا كان صديقك من سان دييغو هنا ويعتقد أنها كانت خطرا له كان قد اتخذ قبل أسابيع لها خارج. |
Esse tipo de violência, faz-nos acreditar que ela era o alvo. | Open Subtitles | بهذا النوع من العنف عليك أن تصدّق بأنها كانت المستهدفة |
Sim, de certeza que ela era uma pobre indefesa de 25 anos. | Open Subtitles | أجل, أنا واثق بأنها كانت فتاة مسكينة في ال25 من العمر |
Só sei que ela era grande, morena, tinha olhos azuis nariz grande e lábios cheios | Open Subtitles | لكني لا أستطيع رؤيتها ، أعرف بأنها كانت كبيرة و سمراء وكان لديها عيون زرقاء أنف كبير و شفاه عريضة |
O senhor sabia que ela era infeliz no casamento. Não tinha nada a perder. | Open Subtitles | تعلم أنّها كانت يائسة من الزّواج بك ليس لديك أيّ لتخسره |
Eu não sei, mas Mortar disse que Dobie tem ciúmes e que ela era assim desde que era criança e que ela não queria que mais ninguém gostasse da Senhorita Wright e que isso era antinatural. | Open Subtitles | لا أعرف لكن مورتر قالت أن دوبي غيورة وأنها كانت كذلك منذ أن كانت فتاة صغيرة وأنها أبداً لم تكن تريد أن يحب أي أحد آنسة رايت |
alguns diriam que ela era linda. | Open Subtitles | كيف كانت تبدو هذه المرجانه ؟ |
Eu não quero dizer que ela era perturbada. - É importante. | Open Subtitles | حسنا , انا لا اريد ان اقول انها كانت مضطربة |
O aspecto mais aterrador dos seus sentimentos era que ela era incapaz de se encolher como antes para impedir a entrada. | Open Subtitles | السمة الأكثر رعباً مشاعرِها كَانَ بأنّها كَانتْ عاجزةَ للتَقَلُّص كَما في السَّابِقِ لمَنْع العالمِ. |
O meu avô disse ao meu pai que ela era um presente do piloto alemão. | Open Subtitles | جدي أخبر أبي بإنها كانت هدية من الطيار الألماني |
Os registos dela indicam que ela era violenta... ameaçando magoar-se a si própria... | Open Subtitles | سجلاتها تشير بأنّها كانت عنيفة تؤذي نفسها و الآخرون |
Você diria que ela era o tipo de pessoa verdadeira? | Open Subtitles | هل يمكنك القول بانها كانت شخص امين وصادقة ؟ |
Osbourne morreu na prisão, enquanto o marido de Good depôs contra ela em tribunal, testemunhando que ela "era uma bruxa ou viria a sê-lo dentro em breve". | TED | ماتت أوزبورن في السجن، بينما وقف زوج غود ضدها في المحكمة، شاهدًا بأنها : "كانت ساحرة أو يمكنها أن تتحول لواحدة بسرعة." |
Disseste que ela era normal. Mas ela é tudo menos normal. | Open Subtitles | لقد قلت لي انها عادية وتافهة ولكنني لا أرى انها كذلك |
Depois a cidade achou que foi mal julgada e que ela era realmente uma, boa pessoa e morre como santa. | Open Subtitles | ولكن البلدة أدركت أنها كانت تحاكم بقسوة وأنها كانت شخص طيب وماتت كقديسة. |