| Sentaste-te comigo e disseste que ele estava vivo! | Open Subtitles | لقد جلستي معي و أخبرتني أنه حي. |
| Ora, pai. Sabias que ele estava vivo. | Open Subtitles | هيا أبي عرفت أنه حي |
| Sabemos que ele estava vivo quando as queimaduras de gelo ocorreram. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّه كَانَ حيَّ عندما حدث تثليج. |
| Disseste que ele estava vivo, não que ele tinha voltado. | Open Subtitles | لقد قلت بأنه على قيد الحياة لكنكِ لم تقولي بأنه عاد |
| Devias ter-me contado que ele estava vivo. E não contaste. | Open Subtitles | كان يجب ان تخبرينى على الأقل انه مازال على قيد الحياة, ولكنك لم تفعلى |
| Sabias que ele estava vivo! | Open Subtitles | أخبرتنا بأنه ميت لكن كنت تعلم أنه كان حياً يرزق طوال هذه الفتره |
| Ele disse que usava um pseudónimo e que ninguém sabia que ele estava vivo. | Open Subtitles | قال أنه كان يعيش بإسم مستعار وأن لا أحد كان يعرف أنه حى |
| Disseste que ele estava vivo! | Open Subtitles | لقد قلتي أنه حي. |
| Sabia que ele estava vivo. Sentia-o no meu coração. | Open Subtitles | علمت أنه حي, لقد شعرت بذلك |
| Não disse-te que ele estava vivo... | Open Subtitles | لم أخبرك أنه حي |
| O paradeiro dele era irrelevante, a menos que o Proctor soubesse que ele estava vivo. | Open Subtitles | لذا فمكان تواجده غير مهم ما لم يعرف (بروكتور) أنه حي |
| A Buffy sabia que ele estava vivo? | Open Subtitles | وبافى تعلم انه مازال على قيد الحياة! |
| Aquela foto do Alfredo que o Oscar deixou apenas provou que ele estava vivo ontem de manhã. | Open Subtitles | --صورة (ألفريدو) تلك التي تركها (أوسكار) لنا إنها تثبت فقط أنه كان حياً البارحة صباحاً |
| Há quatro anos, quando descobri que ele estava vivo, fiquei tão feliz. | Open Subtitles | منذ 4 سنوات عندما اكتشفت أنه حى بعد كل هذا الوقت... كنت سعيدة |
| Mas eu disse-te que ele estava vivo. | Open Subtitles | ولكنى أخبرتٍك أنه حى |