ويكيبيديا

    "que ele não vai" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنه لن
        
    • أنّه لن
        
    • بأنه لن
        
    • انه لن
        
    • أنه ليس ستعمل
        
    Como sabemos que ele não vai tentar ir atrás dela de novo? Open Subtitles كيف نعرف أنه لن يحاول أن يسعى خلفها مرة أخري ؟
    Preciso que lhe digas que ele não vai ter pena de morte. Open Subtitles أنا أحتاجك أن تقولي له أنه لن يحصل على عقوبة الإعدام
    Se formos lá buscar o dinheiro... tenho certeza de que ele não vai declarar nada. Open Subtitles إذا ذهب إلى ذلك المنتزه هناك ، وأخرجنا النقود .. أنا متأكد أنه لن يعلن شيئا
    Como vamos saber que ele não vai matar todos? Open Subtitles لقد قلتها بنفسكَ. ومن قال أنّه لن يقتل الجميع في الدّاخلِ؟
    Como é que eu sei que ele não vai querer as asas de volta um dia? Open Subtitles أعني، كيف لي أن أعرف بأنه لن يرغب بإعادة جناحية يوماً ما؟
    Acho que ele não vai, querida. Está naquela viagem de bicicleta de novo. Open Subtitles اعتقد انه لن يحضر, لقد ذهب الى تلك الرحلة مرة آخرى
    Diz-me que ele não vai licitar na tua mãe, no leilão de caridade, com o meu dinheiro. Open Subtitles أخبرني أنه لن يزايد على أمك في المزاد الخيري بأموالي
    Sabes que ele não vai ficar por aqui muito tempo assim que tu não estejas aqui para o proteger, não sabes? Open Subtitles أنت تعرف أنه لن يصلح هنا وأنت لست موجود لتحميه, أليس كذلك ؟
    Trabalhei com ele pouco tempo, mas de certeza que ele não vai deixar passar isto. Open Subtitles عملت معه فترة قصيرة فقط ولكن من المؤكد أنه لن يسمح بنسيان هذا
    Podem dizer à mulher dele que ele não vai morrer, mas traiu-a. Open Subtitles يمكنكم إخبار زوجته أنه لن يموت لكنه يخونها
    E sabes que ele não vai parar, até o encontrarmos e matarmos. Open Subtitles و أنتِ تعرفين أنه لن يتوقف أبداً . . إلى أن نجده
    Ouve, então estás a dizer-me que ele não vai assinar até redesenhar o "Tomate Falador"? Open Subtitles أنت تقول لي أنه لن يوقع حتى نعيد تصميم البندورة المتكلمة؟
    Significa que ele não vai parar até estar satisfeito. Open Subtitles إنها تعني أنه لن يتوقف عن القتل حين يكون راضياً
    O único problema com o Nixon é que ele não vai ganhar. Open Subtitles الشئ الوحيد الجيد فى نيكسون هو أنه لن يفوز
    Alguém tem de lá ir e assegurar-se que ele não vai a lado nenhum. Vá lá. Open Subtitles ليبقي عينيه عليه للتأكد أنه لن يذهب إلى أي مكان.
    Mesmo que por milagre tenhamos esse dinheiro hoje, como sabemos que ele não vai matar o Gary e a Sloan? Open Subtitles حتى لو حصلنا اليوم بمُعجزة على ذلك المال، فأنّى لنا أن نعرف أنّه لن يقتلهما؟
    Sei que ele não vai matar a mulher no banco de trás do carro com motorista. Open Subtitles واثق أنّه لن يقتل زوجته في الجزء الخلفي من سيّارتهم مع سائق.
    Então, não achas, não sei... que devias ligar-lhe e dizer que ele não vai? Open Subtitles لذا أتعتقدين لا أعلم ربما عليكٍ الاتصال بها أعلميها أنّه لن يأتي لاصطحابها ؟
    Pois, bem, algo me diz que ele não vai sair das redondezas tão cedo. Open Subtitles أجل، فإحساسي يقول بأنه لن يبتعد عن مكاننا هذا قريباً
    Algo me diz que ele não vai ser o único. Open Subtitles و شيء ما يخبرني بأنه لن يكون الوحيد فقط
    Vais contar-lhe que ele não vai para a faculdade ou conto eu? É um jogo. Open Subtitles إذاً هل ستخبره انه لن يذهب للجامعة او علي انا اخباره ؟
    Sei que ele não vai admitir que está a ver isto agora, mas, David. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس ستعمل نعترف بأن انه يراقب هذا الحق الآن، ولكن...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد