ويكيبيديا

    "que ele vai ficar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنه سيكون على ما
        
    • بأنه سيكون
        
    • أنه سيبقى
        
    • أنه سيصبح
        
    • أنّه سيكون
        
    • انه سيكون
        
    • أنه سيخيب
        
    • من أنه سيكون
        
    Bem, algo me diz que ele vai ficar bem. Open Subtitles حسناً، هناك أحساس يقول لي أنه سيكون على ما يرام
    E não vou conseguir dormir, a menos que saiba que ele vai ficar bem. Open Subtitles ولن أقدر على النوم ما لم أعلم أنه سيكون على ما يرام
    Mas falei com os médicos, dizem que ele vai ficar bem. Open Subtitles ولكننى تحدثت إلى المُسعف وقال بأنه سيكون بخير.
    Acho que ele vai ficar bem com o quer que ela queira fazer. Open Subtitles أعتقد بأنه سيكون بخير مع أي شئ تريدها أن يفعل
    Mesmo se o atraíres até aqui, o que te faz pensar que ele vai ficar? Open Subtitles ، حتى لو أغريتيه إلى هنا ما الذي يجعلك تعتقدين أنه سيبقى ؟
    Tenho a certeza que o Tom acabará por aceitar. Tenho de ir andando. Diga-me que ele vai ficar bem. Open Subtitles توم سيأتي، أنا متأكّدة أنه سيأتي أخبرني أنه سيصبح بخير
    Por agora, acho que ele vai ficar mais feliz consigo. Open Subtitles أعتقد أنّه سيكون سعيدًا معك بالوقت الراهن.
    Vai tudo correr bem. De certeza que ele vai ficar bem. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام أنا متأكد انه سيكون بخير
    Esse é o meu Krusty. Acho que ele vai ficar bem. Open Subtitles هذا (كرستي) الذي أحبه لديّ شعور أنه سيكون على ما يرام
    - Achas que ele vai ficar bem? - Vai. Open Subtitles -هل تعتقد أنه سيكون على ما يرام؟
    Achas que ele vai ficar bem? Open Subtitles أتظن أنه سيكون على ما يرام؟
    Achas que ele vai ficar bem? Open Subtitles تظنّ أنه سيكون على ما يرام ؟
    Os ferimentos dele são bastante extensos, mas o médico diz que ele vai ficar bem. Open Subtitles أصاباته على كامل جسده و لكن الطبيب قال بأنه سيكون بخير
    Diz-lhe que ele vai ficar bem, Manny. Open Subtitles أخبره بأنه سيكون على ما يرام ماني
    Por outro lado, os do INEM pareciam pensar que ele vai ficar óptimo e, como viram, eles admitiram que eu não causei o ataque de coração, mesmo dizendo-o contra a vontade. Open Subtitles في الجانب المشرق ، فريق الأنقاذ يعتقد بأنه سيكون بخير . وكما رأيتم، لقد سلموا بأنني لم أكن السبب للنوبة القلبيةَ ، حتى ولو أنهم قالوها بقليل من الكراهية
    Achas que ele vai ficar à nossa espera, cretino? Open Subtitles هل تعتقد أنه سيبقى جالسًا في انتظارنا؟
    Por favor, diga-me que ele vai ficar bem. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنه سيصبح بخير
    Creio que todos estão a dizer-te que ele vai ficar bem. Open Subtitles أتصور أنّ الجميع يخبركِ أنّه سيكون بخير هناك.
    Só queria ter a certeza de que ele vai ficar bem sem ele. Open Subtitles وانا اردت ان اكون متأكدة انه سيكون بخير بدونها
    Penso que ele vai ficar desapontado, mas ele já está bastante desapontado. Open Subtitles أقول أنه سيخيب أمله فيك ولكن هو بالفعل قد خاب أمله
    Eu sei que ele vai ficar bem. Open Subtitles أعلم من أنه سيكون بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد