Acho que eles são o melhor que já tivemos. Ai sim? | Open Subtitles | ، أعتقد أنهم أفضل ما حصلنا عليه أليس كذلك ؟ |
Bem, digamos que eles são formados de antigos e acredito, atuais oficiais de execução penal que compartilham um interesse em comum. | Open Subtitles | دعنا نقول أنهم ، منظمة غير رسمية وأعتقد أنهم ينفذون القانون بشكل غير رسمي لمن يشترك معهم في إهتماماتهم |
É isso que eles são. Só lixo das ruas, estúpido e humano. | Open Subtitles | ذلك ما هم عليه فقط أناس أغبياء تماماً مثل نفايات الشوارع |
temos que tentar o máximo para entender o que eles são e o que precisam. | Open Subtitles | يجب علينا بذل قَصاري جهدنا لفهم من يكونون وما يحتاجون |
Deixar-te ir. Agora, entra. Já viste quem anda atrás de nós e sabes do que eles são capazes. | Open Subtitles | الآن اركب. الآن رأيت من يطاردنا، وأنت تعرف ماهم قادرون على فعله. |
Não me interessa o que eles são. Eu quero saber como os matar. | Open Subtitles | لا يهمني ماذا هم المهم ان تقتلهم |
Por isso quando dizemos que os bebés e as crianças pequenas são maus a prestar atenção, o que queremos dizer é que eles são maus a não prestar atenção. | TED | لذا حين نقول بأن الأطفال الصغار لا يستطيعون تركيز اهتمامهم، فما نعنيه حقا هو أنهم لا يستطيعون عدم تركيز اهتمامهم. |
Acontece que eles são estudantes de medicina a caminho de uma conferência sobre as últimas técnicas de sutura e ele é a pessoa que vai fazer a conferência. | TED | واتضح أنهم طلاب الطب في طريقهم إلى محاضرة حول أحدث تقنيات الغرز، وهو الرجل الذين يعطي المحاضرة. |
Mas se observarem entre estes tipos de divisões, observam que eles são fundamentalmente diferentes uns dos outros. | TED | لكن اذا نظرتهم الى أنواع الفراغات، ستلاحظون أنهم في الواقع مختلفين من بعض. |
O senhor e esse advogado provaram saber o que eles são. | Open Subtitles | أنت وهذا الشاب المسمى محامٍ قد أثبتم بأنكم تعرفون ما هم |
- Eles são vampiros, Ray Bob. Sei que parece disparatado, mas é o que eles são. | Open Subtitles | هم مصاصي دماء، راي بوب أَعْرفُ بأنّ الأصواتِ خرّبتْ لكن ذلك ما هم عليه |
A natureza humana. É o que eles são. | Open Subtitles | إنها الطبيعة البشرية انها فقط من يكونون |
Sabes aquilo que eles são capazes, aquilo que me fizeram. | Open Subtitles | كنت تعلمين ماهم قادرين عليه ما فعلوه لي |
Quem sabe do que eles são capazes? | Open Subtitles | من يدري ماذا هم قادرين عليه |
Bem, é que eles são muito antiquados, do tipo caseiro. | Open Subtitles | ... حسناً ، انهم من الطراز القديم فحسب ... و بيتهم ذو مدخنه |
Olha, eu sei que eles são hippies malucos, mas eles vão te dar uma boa casa... uma que tu mereces. | Open Subtitles | أنظر أنا اعلم بأنهما هيبيان غريبا الأطوار ولكنهما سيمنحانك منزلاً جيداً منزلاً تستحقه |
Quando começamos a pensar nos políticos, temos que perceber que eles são criaturas estranhas. | TED | اذا، عندما تبدأ بالتفكير عن السياسيين، عليك أن تستنتج أن هؤلاء مخلوقات غريبة. |
Tens de admitir que eles são meio queridos juntos. | Open Subtitles | عليك أن تعترف بأنهم يبدون جميلين مع بعضهم. |
É mau achar que eles são deles. | Open Subtitles | انه شيء شرير للغاية بالنسبة لهم أن يعتقدوا بانهم لهم |
Não quero saber o que eles são. Só quero saber o que vamos fazer com eles. | Open Subtitles | لايهمني ماذا يكونون ولكن يهمني ماذا سنفعل حيالهم |
Como ela está confusa sobre eles, os mortos-vivos. Ela não vê o que eles são. Ela acha que são simplesmente diferentes. | Open Subtitles | إنّها حائرة بشأن السائرين، لا تدرك ماهيّتهم وتحسبهم مختلفون فحسب. |