"Porque as cores que encomendou não estão de acordo com os padrões Europeus," respondeu. | TED | رد قائلا: بأن الألوان التي طلبتها لا تستوفي المعايير الأوربية |
Dr, tivemos algumas queixas que os estetoscópios com desconto que encomendou são muito apertados. | Open Subtitles | سيدي ، وصلتنا بعض الشكاوي تقول أن السماعات ذات السعر المخفض التي طلبتها ضيقة بشكل غير مريح |
Significa que não vamos buscar os novos fatos que encomendou? | Open Subtitles | هل ذلك يعني أننا لن نذهب لنُقل تلك الاطقم الجديدة التي طلبتها لنا ؟ |
Ele quer que tu faças um bolo de ananás ao contrário, a mulher que encomendou comida chinesa no Natal? | Open Subtitles | يريدك ان تعدي كعكة اناناس مقلوبة من المرآة التي طلبت طعاما صينيا في عيد الميلاد؟ |
A sério? A mulher que encomendou comida chinesa para o jantar de Natal, fez um bolo de ananás ao contrário. | Open Subtitles | حقا؟ المرآة التي طلبت طعاما صينيا |
Eu tenho o cartão para enviar à Sra. Brookmire a convidá-la para vir à loja provar os chapéus que encomendou. | Open Subtitles | لدي البطاقة جاهزة للإرسال إلى السيدة بروكماير لدعوتها للقدوم إلى المتجر وتجربة القبعات التي طلبتها |
É sobre o novo Lincoln que encomendou. | Open Subtitles | إنها بخصوص الوصلات التي طلبتها |
- Os livros que encomendou. | Open Subtitles | - لقد أحضرت الكتب التي طلبتها. |